التهجئة الهيروغليفية: 𓋴𓄡𓊪𓀁
معرف دائم:
143500
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/143500
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: فعل
الترجمة
(Medikamente) einnehmen
to swallow
شواهد في المتون النصية في TLA
لا توجد أمثلة في المتون النصية في TLA
ببليوغرافيا
-
Wb 4, 269.7-9
- Peust, Egyptian Phonology, 135
تعليقات
تم إنشاء ملف البيانات:
قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر مراجعة:
٢٠٢٤/٠٩/٢٧
الحالة التحريرية:
غير نشط
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"sẖp" (معرف المادة المعجمية 143500) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/143500>، نُشر بواسطة Altägyptisches Wörterbuch، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/143500، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
sẖp: Vielleicht nur dasselbe Verb wie sẖb, auch wenn Wb 4, 268-269 und MedWb 2, 793-795 beide Verben voneinander trennen und einen unterschiedlichen Gebrauch feststellen möchten: sẖb sei „auf flüssige Stoffe beschränkt“ (was angesichts des einzigen Belegs von MedWb zunächst etwas apodiktisch wirkt, aber Bestätigung außerhalb der medizinischen Texte findet, wo abgesehen vom metaphorischen Gebrauch, etwa dem Verzehr von Seelen, tatsächlich nur Flüssigkeiten genannt sind), wohingegen sẖp bei flüssigen und festen Stoffen Anwendung finde. In Eb 122 wird sẖp verwendet, während die Parallele Bln 35 das Verb ẖpꜥ: „kauen, spülen“ verwendet. Vycichl, in: MDAIK 16, 1958, 397 vergleicht es mit koptisch (A) ⲥⲱⳉⲡ: „verzehren, austrinken“ und vermutet darin „eine wenig schöne Form des Essens und Trinkens (...), etwa so wie wenn man ein bitteres Medikament einnimmt“.
Der Louvre-Papyrus verwendet bei der Parallele zu Eb 22 das Verb sdb, Bardinet, Papyrus médical Louvre E 32847, 74.
L. Popko, 02. März 2020.
كاتب التعليق: Strukturen und Transformationen