sṯꜣ(Identifiant de lemme 148720)

graphie hiéroglyphique: 𓋴𓍬𓍿𓄿


Identifiant permanent: 148720
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/148720


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: verbe (3-lit.)


Traduction

de
ziehen; herbeiführen
en
to drag; to pull; to usher in
fr
tirer, traîner, haler; amener, présenter
ar
يسحب، يجذب؛ يجلب؛ يُحدث، يُدخل، يعلن دخول شخص

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2532 av. n. è. à 324 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓃦 | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓈙𓏏𓄿𓏲𓍬𓂻𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓅷𓄿𓏛 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓊃𓍬𓂻 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓊃𓍿𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓍿𓄿𓍬 | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓍿𓄿𓍬𓂻 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓊃𓍿𓍬𓂻 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓊃𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\advz ( 1 )
𓊃𓏏𓂻𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓊃𓏏𓍔𓄿 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓏏𓍔𓄿𓍬𓅱𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓄿𓏏𓍬𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓋴𓅷𓄿𓇋𓏹𓏹𓏴𓂡𓏏𓏲 | 2× V\inf:stpr ( 1, 2 )
𓋴𓍔𓄿𓍬𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓍔𓄿𓏲𓍬𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓍬𓂻 | 2× V\inf ( 1, 2 )
𓋴𓍬𓍿 | 1× V\inf ( 1 )
𓋴𓍿𓊃 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓍿𓍬 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓍿𓍬var | 1× V\inf ( 1 )
𓋴𓍿𓍬𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓍿𓍬𓄿 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 2× V\tam.pass ( 1, 2 )
𓋴𓍿𓎖 | 2× V\inf ( 1, 2 )
𓋴𓍿𓏛 | 1× V\inf ( 1 )
𓋴𓏏𓄝𓄿𓏲𓍬𓂻𓀀 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓏏𓍔𓂻 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓍔𓄿𓇋𓇋𓅱𓍬𓂻𓏥 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓋴𓏏𓍔𓄿𓇋𓇋𓍬𓂻𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓏏𓍔𓄿𓋴𓍬𓂻 | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓍔𓄿𓍬 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓍔𓄿𓍬𓂻 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\rel.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.f ( 1 ) | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓍔𓄿𓍬𓂻𓅱𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓏏𓍔𓄿𓍬𓂻𓇋𓈖𓏏 | 1× V\tam-cnsv-pass:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓍔𓄿𓍬𓂻𓈖 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓍔𓄿𓍬𓂻𓋴𓂻 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓍔𓄿𓍬𓂻𓏲𓏏 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓋴𓏏𓍔𓄿𓏲𓍬𓂻 | 2× V\inf:stpr ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓋴𓏏𓍔𓄿𓏲𓍬𓂻𓀀𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓋴𓏏𓍔𓄿𓏲𓍬𓂻𓏲𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓋴𓏏𓍔𓄿𓏲𔌠𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓍔𓇋𓇋𓃦𓏥 | 1× N:pl:stc ( 1 )
𓋴𓏏𓍔𓍬𓂻 | 4× V\inf ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓋴𓏏𓍔𓍬𓂻𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓍔𓏹𓍬𓂻 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓏏𓍔𓏹𓏹𓍬𓂻 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓏏𓍢 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓏏𓍬𓂻 | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓏏𓍬𓂻𓍔 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓍬𓂻𓏲𓏥 | 1× V\ptcp.pass.m.pl ( 1 )
𓋴𓏏𓎺𓍬𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓋴𓏏𔋘𓄿 | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓋴𓏏𔋘𓄿𓍬𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 )
𓋴𓏏𔋘𓄿𓏲𓍬𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓋴𓏏𔋘𓄿𓏴𓂻𓇋𓈖𓏏𓏲 | 1× V\tam-cnsv-pass:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𔋘𓍬𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓋴𔋘𓄿𓍬𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓍬 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.f.du ( 1 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓍬𓂻 | 4× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 7× V\inf ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 2× V\inf:stpr ( 1, 2 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓍬𓂻𓅱𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓍬𓂻𓅱𓏏𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓍬𓂻𓇋𓈖𓏏𓏲 | 1× V\tam-cnsv-pass ( 1 )
𓍬𓂻𓈖 | 3× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2, 3 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓍬𓂻𓏏 | 1× V\ptcp.pass.f.sg ( 1 )
𓍬𓂻𓏏𓅱 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓍬𓂻𓏏𓏲 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓍬𓂻𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓍬𓍬𓍬𓒒var | 2× V\ptcp.act.m.pl ( 1, 2 )
𓍬𓏏𓂻 | 1× V\rel.f.sg ( 1 )
𓍬𓏏𓂻𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓍬𓏏𓄿𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓍬𓏏𓏏𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓍬𓏏𓏏𓏭𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓭶𓂻 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𔌠 | 1× V\imp.pl ( 1 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𔌠𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )

US9F67DVARA | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
V2A𓂻 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓄿 | 1× V\inf ( 1 )
[]𓄿𓋴𓍬𓂻 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
[]𓄿𓍬𓂻𓇋[] | 1× V\tam.act-cnsv ( 1 )
[]𓇋𓈖𓏏𓏲 | 1× V\tam-cnsv-pass ( 1 )
[]𓍬𓂻𓏏𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓍿𓍬 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
[]𓏏𓍔𓄿𓏲𓍬𓂻𓇋𓈖𓏏𓏲 | 1× V\tam-cnsv-pass ( 1 )
⸮𓊃?⸮𓍬?⸮𓃥? | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
⸮𓍬?⸮𓏏?𔏳 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
⸮𓍬?𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
⸮𓭶?[] | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓊃𓍿𓄿𓅱𓍬US1Z2BEXTU | 1× V\rel.m.sg ( 1 ) | 2× V\tam.pass ( 1, 2 )
𓋴[]𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓋴[]𓈔⸮𓄿?[]𓇋[]𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓋴[]𓍔𓍬𓂻 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓏏[]𓄿𓍬𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓋴𓏏⸮𓍔?[] | 1× V\inf ( 1 )
𓋴𓏏⸮𓍬?𓂻𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓍔[]𓍬𓂻𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓋴𓏏𓍔𓍬[]𓇋𓈖𓏏𓏲 | 1× V\tam-cnsv-pass ( 1 )
𓋴𓏏𓏲𓰮?𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓍢𓏏US1Z2BEXTU | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓍬US1Z2BEXTU | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 1× V\res-3pl.f ( 1 ) | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓍬[] | 1× V\inf ( 1 )
𓍬𓂻US1Z2BEXTU | 1× V\res-3pl.f ( 1 )
𓍬𓏏US1Z2BEXTU | 1× V\ptcp.act.f.pl ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 4, 351.7-353.17
  • FCD 255


Références externes

Ancien TLA 148720
Archives de feuillets numérisés 148720
Erman & Grapow, Wörterbuch 351
Projet Karnak 937
Projet Ramsès 1471

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Mohamed Sherif Ali
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 29.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"sṯꜣ" (Identifiant de lemme 148720) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/148720>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Mohamed Sherif Ali, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/148720, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)