Hieroglyphic spelling :
๐๐๐
ฑ๐๐
Copy Unicode
Copy MdC
Persistent ID :
153330
Copy ID
Persistent URL :
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/153330
Copy URL
Lemma list :
Hieroglyphic/hieratic
Word class :
common noun
(masc. )
Translation
fr
nourriture; repas principal
Attestation in the TLA text corpus
156
Occurences in 156 sentences
Attestation time frame in the TLA text corpus :
from
2686 BCE
to
14 CE
Spellings in the TLA text corpus :
Please feel free to point out any mistakes to us
๐๐๐
| 2ร
N.m:sg
(
1 ,
2
)
๐๐๐
ฑ๐๐ฅ
| 1ร
N.m(infl. unedited)
(
1
)
๐๐๐ช๐
ฑ๐
| 1ร
N.m(infl. unedited)
(
1
)
๐๐๐๐ฅ
| 1ร
N.m:sg:stpr
(
1
)
๐
ฑ๐๐๐
| 1ร
N.m(infl. unedited)
(
1
)
๐ท๐๐
ฑ๐๐ฅ
| 1ร
N.m(infl. unedited)
(
1
)
๐๐
| 2ร
N.m(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐๐๐
| 2ร
N.m(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
| 2ร
N.m:sg
(
1 ,
2
)
๐๐๐๐๐๐
| 1ร
N.m(infl. unedited)
(
1
)
๐๐๐
| 1ร
N.m(infl. unedited)
(
1
)
| 1ร
N.m(infl. unedited)
(
1
)
| 12ร
N.m:sg
(e.g.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
๐๐๐๐๐var ๐
| 1ร
N.m(infl. unedited)
(
1
)
๐๐๐ฟ๐
ฑ๐
| 1ร
N.m(infl. unedited)
(
1
)
๐๐๐
ฑ
| 13ร
N.m:sg
(e.g.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
๐๐๐
ฑ๐
| 2ร
N.m:sg
(
1 ,
2
)
๐๐๐
ฑ๐
| 2ร
N.m(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
| 3ร
N.m:sg
(
1 ,
2 ,
3
)
๐๐๐
ฑ๐
| 2ร
N.m:sg
(
1 ,
2
)
๐๐๐
ฑ๐๐ฅ
| 1ร
N.m:sg:stpr
(
1
)
๐๐๐
ฑ๐๐๐
| 1ร
N.m(infl. unedited)
(
1
)
๐๐๐
ฑ๐๐
| 1ร
N.m:sg:stc
(
1
)
๐๐๐
ฑ๐๐๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐๐๐
ฑ๐๐๐๐
| 2ร
N.m:sg
(
1 ,
2
)
๐๐๐
ฑ๐๐๐
| 1ร
N.m:sg:stc
(
1
)
๐๐๐
ฑ๐๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐๐๐
ฑ๐๐ฅ
| 2ร
N.m:sg:stpr
(
1 ,
2
)
๐๐๐
ฑ๐๐ฅ
| 1ร
N.m(infl. unedited)
(
1
)
๐๐๐
ฑ๐ณ
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐๐๐
ฑ๐ด๐๐ฅ
| 1ร
N.m(infl. unedited)
(
1
)
๐๐๐
ฑ๐ด๐๐ฅ
| 1ร
N.m(infl. unedited)
(
1
)
๐๐๐ฟ๐ฅ
| 1ร
N.m:sg:stpr
(
1
)
๐๐๐๐ฏ๐๐ฅ
| 1ร
N.m:pl:stpr
(
1
)
๐๐๐
| 1ร
N.m:sg:stpr
(
1
)
๐๐๐๐
| 2ร
N.m:sg
(
1 ,
2
)
๐๐๐๐ฅ
| 1ร
N.m:sg:stpr
(
1
)
๐๐๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐๐๐๐ฅ
| 1ร
N.m:sg:stpr
(
1
)
๐๐๐ด๐๐ฅ
| 1ร
N.m:pl:stpr
(
1
)
| 1ร
N.m:sg:stpr
(
1
)
๐๐๐ด๐๐ฅ๏ธ
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐๐๐๐
| 1ร
N.m:sg:stpr
(
1
)
๐๐ด๐๐๐ฅ
| 1ร
N.m:sg:stpr
(
1
)
๐๐๐
ฑ๐๐ฅ
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐๐๐ช
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐๐ธ๐๐ฅ
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
D310 ๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
G7D ๐๐ธ๐๐ฅ
| 1ร
N.m:sg:stc
(
1
)
[]๐[]
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐โธฎ๐?๐๐๐ฅ
| 1ร
N.m:pl:stpr
(
1
)
๐[]
| 3ร
N.m:sg
(
1 ,
2 ,
3
)
๐๐A114 X3A ๐
| 2ร
N.m:sg
(
1 ,
2
)
๐๐[]
| 3ร
N.m:sg
(
1 ,
2 ,
3
)
๐๐โธฎA12D ?
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐๐๐X3A ๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐๐๐
ฑW60 ๐X3A
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐๐๐
ฑ๐โธฎ๐ฅ?
| 1ร
N.m:pl
(
1
)
Show Token Spellings
Hide Token Spellings
Bibliography
Wb 4, 437.6-9
FCD 264
Lesko, Dictionary III, 143
Wilson, Ptol. Lexikon, 997
External references
Digitalisiertes Zettelarchiv
153330
Editor(s) :
Altรคgyptisches Wรถrterbuch ;
with contributions by :
Lisa Seelau ,
Annik Wรผthrich
Data file created :
before June 2015 (1992โ2015) ,
latest revision :
09/17/2024
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.