šf.wt(Identifiant de lemme 154170)

graphie hiéroglyphique: 𓈙𓆑𓅱𓏏𓐎𓏥


Identifiant permanent: 154170
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/154170


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: nom commun (fém.)


Traduction

de
Schwellung
en
swelling
fr
gonflement
ar
ورم

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 1818 av. n. è. à 301 av. n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓈙𓆑𓄿𓇋𓇋𓏲𓐎𓏥 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓈙𓆑𓅂𓐎𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈙𓆑𓅱𓏏𓐎𓏥 | 2× N.f:pl ( 1, 2 ) | 22× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓈙𓆑𓅱𓏏𓐎𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈙𓆑𓅱𓏏𓰁𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓈙𓆑𓇋𓇋𓐎𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈙𓆑𓏏𓏏𓐎𓏪𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈙𓆑𓏏𓏏𓐎𓏪𔏴 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈙𓆑𓏏𓐎𓏥𓏛 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈙𓆑𓏭𓐎𓏥 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓈙𓆑𓏲𓏏𓐎𓏥 | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 )

Bibliographie

  • Wb 4, 455.12
  • MedWb 848 ff.


Références externes

Ancien TLA 154170
Archives de feuillets numérisés 154170
Erman & Grapow, Wörterbuch 455
Projet Ramsès 110748
Wikidata L1382902

Commentaires

šf.wt: Eine Art „Schwellung“. Etymologisch mit großer Wahrscheinlichkeit von šfi̯: „anschwellen“ abzuleiten. (NB: Fischer-Elfert, in: SAK 10, 1983, 147 sieht in dem syllabisch geschriebenen Wort jšf eine syllabische Schreibung von šfi̯, was Hoch, Sem. Words, 41, Nr. 35 ablehnt.) Sicher ist šf.wt sprachlich verwandt mit dem koptischen ϣⲁϥⲉ, einer Bezeichnung für Geschwülste (Till, Arzneikunde der Kopten, 27-28, Nr. S.1-2). Da ϣⲁϥⲉ maskulin ist, bliebe zu untersuchen, ob es dasselbe Wort ist, das zum Koptischen hin sein Geschlecht gewechselt hat, oder ob es ein anderes Wort derselben Wortfamilie ist. Ebbell, in: ZÄS 64, 1929, 117-118 verweist auf die große Zahl an Rezepten gegen šf.wt, was für ein häufig vorkommendes Phänomen spreche; es sei wohl mit Jucken verbunden, weil es oft mit wšꜥ.w vergesellschaftet sei, das eben „Jucken“ bedeute; es könne auf jedem Körperteil auftreten, sei aber v.a. eine äußere Erscheinung und sei von Nässen begleitet. Da es auch bei Wunden vorkommen kann, schließt er eine konkrete Krankheitsbezeichnung aus und denkt an ein allgemeineres Symptom. MedWb 2, 850 lehnt Ebbells Hinweise auf Nässen ab, weil die Verbindung mit Feuchtigkeit zu selten genannt sei, als dass Nässen ein integraler Bestandteil von šf.wt sei; insgesamt schließt es sich aber Ebbells Deutung als allgemeine Bezeichnung für „Schwellung“ an.
Als Randnotiz sei der obsolete Vorschlag auf DZA 30.049.620 erwähnt, das Phänomen mit dem von Flavius Josephus, Contra Apionem II, 2.27 genannten Leiden σαββὼ in Beziehung zu setzen, laut ihm die ägyptische Bezeichnung für schmerzhaft geschwollene Drüsen. Darüber hinaus referiert Josephus eine von Apion vorgebrachte Ätiologie zum Wort Sabbath (II, 2.22): Dieses Wort stamme daher, dass die Hebräer während des Exodus nach sechstägiger Wanderung geschwollene Drüsen bekommen hätten, und weil die Ägypter dieses Phänomen σαββάτωσις nennen würden, hätten die Hebräer den Tag eben Sabbath genannt. Diese Ätiologie lehnt schon Josephus selbst ab, weil sich das Wort Sabbath innerhebräisch sinnvoll erklären ließe und mit den ägyptischen Krankheitsbezeichnungen nichts zu tun hätte.

L. Popko, 17. Februar 2020.

Auteur du commentaire: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier de données créé: 17.02.2020, dernière révision: 14.06.2022)


Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Mohamed Sherif Ali
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 29.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"šf.wt" (Identifiant de lemme 154170) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/154170>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Mohamed Sherif Ali, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/154170, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)