qbḥ(Identifiant de lemme 160250)

graphie hiéroglyphique: 𓈎𓃀𓎛𓏁


Identifiant permanent: 160250
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/160250


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: verbe (3-lit.)


Traduction

de
kühl sein; kühlen
en
to be cool; to cool
fr
être frais; rafraîchir
ar
يكون باردُا؛ يكون هادئًا

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2345 av. n. è. à 200 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓃀𓈎𓏂𓈗 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈎𓃀𓎛𓅱𓏁𓈗 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓈎𓃀𓎛𓏁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓈎𓃀𓎛𓏁𓈗 | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓈎𓃀𓎛𓏁𓈗𓏛 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓈎𓃀𓎛𓏁𓏛 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓈎𓃀𓎛𓏁𓏛𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓈎𓃀𓎛𓏲𓏁𓈗 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓈎𓃀𓎛𓏲𓏁𓈗𓏛𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈎𓃀𓎛𔍯𓈗 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈎𓃀𓎛𔍰𓈗 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈎𓃀𓏁 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓈎𓃀𓏁𓈗 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓏁𓀀 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓏁𓈗 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3pl.m ( 1 ) | 2× V\res-3sg.m ( 1, 2 )
𓏂𓎛 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓏂𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𔍯 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 )

𓈎𓃀⸮𓎛?⸮𓏁? | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓈎𓃀𓏁𓎛𓇋𓇋𓏏[] | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓏁[] | 1× V\res-3pl.m ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 5, 26.5-12
  • KoptHWb 56


Références externes

Ancien TLA 160250
Archives de feuillets numérisés 160250
Erman & Grapow, Wörterbuch 26
Projet Karnak 1613
Projet Ramsès 4481

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Mohamed Sherif Ali
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 29.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"qbḥ" (Identifiant de lemme 160250) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/160250>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Mohamed Sherif Ali, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/160250, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)