tp.j(معرف المادة المعجمية 171460)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.
التهجئة الهيروغليفية: 𓌐
معرف دائم:
171460
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/171460
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: صفة (نسبة مشتقة من اسم)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
334
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
3106 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓁶 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓁶var𓊪𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓁶𓊪 | 9× N-adjz(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 ) | 3× N-adjz:f.sg ( 1، 2، 3 ) | 1× N-adjz:m.pl ( 1 ) | 25× N-adjz:m.sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 3× NUM.ord:sg.m ( 1، 2، 3 )
𓁶𓊪𓍿 | 2× N-adjz(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓁶𓊪𓎀 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓁶𓊪𓏌 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓁶𓊪𓏏 | 14× N-adjz(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 19× N-adjz:f.sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 4× N-adjz:m.sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 3× NUM.ord:sg.f ( 1، 2، 3 )
𓁶𓊪𓏏𓀀𓁐𓏪 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓁶𓊪𓏏𓏛 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓁶𓊪𓏏𓏭 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓁶𓊪𓏏𓏯 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓁶𓊪𓏏𓏯𓏪 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓁶𓊪𓏛 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓁶𓊪𓏤 | 2× N-adjz:m.sg ( 1، 2 )
𓁶𓊪𓏤𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓁶𓊪𓏥 | 1× N-adjz:m.pl ( 1 )
𓁶𓊪𓏭 | 3× N-adjz(infl. unedited) ( 1، 2، 3 ) | 2× N-adjz:f.sg ( 1، 2 ) | 37× N-adjz:m.sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× NUM.card:m ( 1 ) | 27× NUM.ord:sg.m (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓁶𓊪𓏭𓅆 | 2× N-adjz:f.sg ( 1، 2 )
𓁶𓊪𓏮 | 3× N-adjz:f.sg ( 1، 2، 3 ) | 5× N-adjz:m.sg ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓁶𓊪𓏯var | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓁶𓊪𓐍 | 1× NUM.ord:sg.m ( 1 )
𓁶𓏏 | 7× N-adjz:f.sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓁶𓏏𓆇 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓁶𓏏𓊪 | 2× N-adjz:m.sg ( 1، 2 )
𓁶𓏤 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N-adjz:f.sg ( 1 ) | 4× N-adjz:m.sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 3× NUM.ord:sg.m ( 1، 2، 3 )
𓁶𓏤𓊪 | 2× N-adjz:m.sg ( 1، 2 ) | 2× NUM.ord:sg.m ( 1، 2 )
𓁶𓏤𓊪𓏭 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 ) | 2× N-adjz:m.sg ( 1، 2 ) | 1× NUM.ord:sg.m ( 1 )
𓁶𓏤𓊪𓏲𓏥︀ | 1× N-adjz:m.pl ( 1 )
𓁶𓏤𓏏 | 2× N-adjz:f.sg ( 1، 2 ) | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓌐 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N-adjz:f.sg ( 1 ) | 1× N-adjz:m.pl ( 1 ) | 11× N-adjz:m.sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N:sg:stc ( 1 ) | 1× NUM.ord:sg.m ( 1 )
𓌐𓊪 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓌐𓊪𓅱 | 1× N-adjz:m.pl ( 1 )
𓌐𓊪𓏭 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓌐𓏛 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓌑 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 ) | 1× NUM.ord:sg.m ( 1 )
𓌑𓏤 | 1× NUM.ord:sg.m ( 1 )
US9T8VARB | 1× N-adjz:m.sg ( 1 ) | 1× NUM.ord:sg.m ( 1 )
[]𓊪[] | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
[]𓊪𓇋𓇋𓏛 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
[]𓊪𓏭 | 1× NUM.ord:sg.m ( 1 )
[]𓏏 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
⸮𓁶?𓊪 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
⸮𓌐?𓏤 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓁶[] | 1× N-adjz:m.pl ( 1 ) | 1× N-adjz:m.sg ( 1 ) | 1× NUM.ord:sg.m ( 1 )
𓁶𓊪[] | 1× N-adjz:m.sg ( 1 ) | 1× N:sg:stc ( 1 ) | 1× NUM.ord:sg.m ( 1 )
𓁶𓊪[]𓏏 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓁶𓊪[]𓏭𓁐 | 1× N:sg:stc ( 1 )
𓁶𓊪⸮𓏭? | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓁶𓊪⸮𓏭?𓀀 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
ببليوغرافيا
-
Wb 5, 277.10-279.3
- FCD 296
تعليقات
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"tp.j" (معرف المادة المعجمية 171460) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/171460>، نُشر بواسطة Altägyptisches Wörterbuch، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/171460، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
For arguments for a reading of 𓁶𓊪𓏭 and 𓌐 as dp.j (i.e., Schenkel system ṭp.ï), not tp.j, in Earlier and Late Egyptian, see Daniel A. Werning. 2004. The Sound Values of the Signs Gardiner D1 (Head) and T8 (Dagger). in: Lingua Aegyptia 12, pp. 183–203. DOI: http://doi.org/10.11588/propylaeumdok.00003788.
Building on this research, arguments may speak for an earlier, (Pre-?)Old Egyptian development ḏp.jj > dp.j (Schenkel č̣p.ï > ṭp.ï); see Carsten Peust. 2006. Nochmals zur Lesung der Kopf-Hieroglyphe. Göttinger Miszellen 208, pp.7–8. DOI: http://doi.org/10.11588/propylaeumdok.00002287.
S.D. Schweitzer argued for the traditional tp.j in: Simon D. Schweitzer. 2011. Zum Lautwert einiger Hieroglyphen. Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde 138, pp. 132–149.
For pragmatic reasons, the TLA currently keeps the traditional transliteration tp.j.
كاتب التعليق: Daniel A. Werning