Hieroglyphische Schreibung :
𓂧𓅓𓌪𓀁
Unicode kopieren
MdC kopieren
Persistente ID :
179190
ID kopieren
Persistente URL :
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/179190
URL kopieren
Lemma-Liste :
Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse :
Verb
(2-rad. )
Übersetzung
en
to pronounce (a name); to mention (by name)
fr
prononcer; appeler, nommer
Bezeugung im TLA-Textkorpus
86
Belege in 86 Sätzen
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus :
von
1939 v.Chr.
bis
324 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus :
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓂧𓅓𓀁
| 1×
V\inf
(
1
)
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓂧𓅓𓀁𓏏𓅱
| 1×
V\tam-pass
(
1
)
𓂧𓅓𓅱𓌪𓀁
| 1×
V\inf
(
1
)
𓂧𓅓𓇋𓇋𓌪𓆱
| 1×
V\inf:stpr
(
1
)
𓂧𓅓𓌪
| 3×
V\inf
(
1 ,
2 ,
3
)
| 1×
V\tam.pass
(
1
)
𓂧𓅓𓌪𓀁
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
𓂧𓅓𓌪𓀁𓈖
| 1×
V\tam.act-ant:stpr
(
1
)
𓂧𓅓𓌪𓀁𓏏𓏲
| 2×
V\tam-pass
(
1 ,
2
)
𓂧𓅓𓌪𓂡
| 1×
V\tam:stpr
(
1
)
𓂧𓅓𓌪𓏏
| 1×
V:ptcp.post-m.sg
(
1
)
𓂧𓅓𓌫𓀁𓏪
| 1×
V\imp.pl
(
1
)
𓂧𓅓𓌫𓂡
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓂧𓅓𓌫𓂡𓏏𓏲
| 1×
V\tam-pass
(
1
)
𓂧𓅓𓏏𓌪𓀁
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓂧𓅓𓏏𓌪𓀁𓏥
| 1×
V\tam-pass
(
1
)
𓂧𓅓𓏲𓀁
| 2×
V\inf
(
1 ,
2
)
𓂧𓅓𓏲𓌪
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓂧𓅓𓏲𓌪𓂡𓀁
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓂧𓅓𓏲𓌪𓂡𓏏𓏲
| 2×
V\tam-pass
(
1 ,
2
)
𓂧𓅓𓏲𓌫𓀁
| 1×
V\inf
(
1
)
𓂧𓅓𓏲𓌫𓂡
| 1×
V\inf
(
1
)
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓂧𓅓𓏲𓌫𓂡𓀁𓏥︀
| 1×
V\inf
(
1
)
𓂧𓅓𓏲𓌫𓏏𓏲
| 1×
V\tam-pass
(
1
)
𓂧𓅓𓏲𓏛𓀁
| 1×
V\tam.pass
(
1
)
𓂧𓈖𓅓𓏲𓏛𓀁
| 2×
V\inf
(
1 ,
2
)
𓂧𓌪𓂡
| 1×
V\inf
(
1
)
𓂧𓏏𓌪
| 1×
V\res-3sg.f
(
1
)
𓂧𓐝
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
| 1×
V\tam.pass
(
1
)
𓂧𓐝𓀁
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
| 2×
V\tam.act:stpr
(
1 ,
2
)
| 1×
V\tam.pass
(
1
)
𓂧𓐝𓀁𓏏
| 1×
V:ptcp.post-m.sg
(
1
)
𓂧𓐝𓌪𓂝
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓂧𓐝𓌫𓏏𓏲
| 1×
V\tam-pass
(
1
)
𓂧𓐝𓏏
| 1×
V:ptcp.post-m.sg
(
1
)
𓂧𓐝𓏏𓀁
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓅓𓏏𓀁
| 1×
V\inf
(
1
)
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓇋𓀁𓂧𓅓𓀁
| 1×
V\rel.m.pl:stpr
(
1
)
𓏏𓅓𓏭𓏛𓏲𓏏
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓏏𓍃
| 1×
V\inf
(
1
)
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
| 3×
V\tam.act:stpr
(
1 ,
2 ,
3
)
𓏏𓍃𓏲𓏏
| 1×
V\tam-pass
(
1
)
𓏏𓍃𓐝
| 1×
V\inf
(
1
)
| 3×
V\tam.act:stpr
(
1 ,
2 ,
3
)
𓏏𓍃𓐝𓀁
| 2×
V\tam.act:stpr
(
1 ,
2
)
𓏏𓐝𓀀
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
US9T67VARA
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
[]𓀁
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
[]𓌪⸮𓂡?⸮𓀁?
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
[]𓌪𓂡𓀁𓏏𓏥
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
[]𓌳
| 1×
V\ptcp.act.m.pl
(
1
)
[]𓐝𓀁
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓂧[]
| 1×
V\inf:stpr
(
1
)
𓂧[]𓌪𓂡
| 1×
V\inf
(
1
)
𓂧𓅓[]
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓂧𓅓[]𓅱𓏥
| 1×
V\ptcp.act.m.pl
(
1
)
𓂧𓅓𓏲Ff100 𓄑𓀁
| 1×
V\inf
(
1
)
𓂧𓌳𓄿⸮𓁹?𓇋𓀁𓏏𓅱
| 1×
V\tam-pass
(
1
)
𓂧𓐝𓌪[]
| 1×
V\tam.pass
(
1
)
Show Token Spellings
Hide Token Spellings
Digitale Verweise
Digitalisiertes Zettelarchiv
179190
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien
2598
Editor:innen :
Altägyptisches Wörterbuch ;
unter Mitarbeit von :
Lisa Seelau ,
Annik Wüthrich
Datensatz erstellt :
vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Revision :
17.09.2024
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.