التهجئة الهيروغليفية :
𓈋𓅱𓅪
نسخ Unicode
نسخ MdC
معرف دائم :
182840
نسخ المعرف
عنوان URL دائم :
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/182840
نسخ URL
قائمة المواد المعجمية :
الهيروغليفية/الهيراطيقية
الترجمة
de
schlecht; böse; unheilvoll
fr
mauvais; méchant; sinistre
فئة الاسم وفقًا لـ ف. شينكل :
II 1
فئة الاسم وفقًا لـ ج. أوسينج :
II 2.34
شواهد في المتون النصية في TLA
423
أمثلة في 423 جمل
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA :
من
2686 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA :
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓂝𓏲𓅪𓏥
| 1×
ADJ(infl. unedited)
(
1
)
𓂞𓏲𓅪
| 1×
ADJ(infl. unedited)
(
1
)
𓂡𓅪
| 1×
ADJ(infl. unedited)
(
1
)
𓅱𓈋
| 1×
ADJ:f.sg
(
1
)
𓅱𓈋𓅪
| 1×
ADJ(infl. unedited)
(
1
)
𓅱𓈋𓏏
| 3×
ADJ:f.sg
(
1 ،
2 ،
3
)
𓈉 𓅪
| 1×
ADJ
(
1
)
𓈋
| 91×
ADJ
(مثلاً
1 ،
2 ،
3 ،
4 ،
5 ،
6 ،
7 ،
8 ،
9 ،
10 ،
11
)
| 1×
ADJ(infl. unedited)
(
1
)
| 1×
ADJ:f.sg
(
1
)
| 3×
ADJ:m.sg
(
1 ،
2 ،
3
)
𓈋𓅪
| 4×
ADJ
(
1 ،
2 ،
3 ،
4
)
| 4×
ADJ(infl. unedited)
(
1 ،
2 ،
3 ،
4
)
| 1×
ADJ:f.pl
(
1
)
| 10×
ADJ:f.sg
(
1 ،
2 ،
3 ،
4 ،
5 ،
6 ،
7 ،
8 ،
9 ،
10
)
| 31×
ADJ:m.sg
(مثلاً
1 ،
2 ،
3 ،
4 ،
5 ،
6 ،
7 ،
8 ،
9 ،
10 ،
11
)
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓈋𓅪𓏏
| 1×
ADJ(infl. unedited)
(
1
)
𓈋𓅪𓏥
| 1×
ADJ(infl. unedited)
(
1
)
| 2×
ADJ:m.pl
(
1 ،
2
)
| 1×
ADJ:m.sg
(
1
)
𓈋𓅪𓏲𓏤
| 1×
ADJ
(
1
)
𓈋𓅱
| 6×
ADJ:f.sg
(
1 ،
2 ،
3 ،
4 ،
5 ،
6
)
𓈋𓅱𓅪
| 1×
ADJ
(
1
)
| 16×
ADJ(infl. unedited)
(مثلاً
1 ،
2 ،
3 ،
4 ،
5 ،
6 ،
7 ،
8 ،
9 ،
10 ،
11
)
| 3×
ADJ:f.sg
(
1 ،
2 ،
3
)
| 2×
ADJ:m.sg
(
1 ،
2
)
𓈋𓅱𓅪𓏥
| 2×
ADJ(infl. unedited)
(
1 ،
2
)
𓈋𓅱𓇋𓀜
| 1×
ADJ
(
1
)
𓈋𓅱𓏏
| 6×
ADJ:f.sg
(
1 ،
2 ،
3 ،
4 ،
5 ،
6
)
𓈋𓅱𓏏𓅪
| 3×
ADJ(infl. unedited)
(
1 ،
2 ،
3
)
| 2×
ADJ:f.pl
(
1 ،
2
)
| 3×
ADJ:f.sg
(
1 ،
2 ،
3
)
𓈋𓅱𓏏𓅪𓏥
| 2×
ADJ(infl. unedited)
(
1 ،
2
)
| 5×
ADJ:f.pl
(
1 ،
2 ،
3 ،
4 ،
5
)
| 3×
ADJ:f.pl
(
1 ،
2 ،
3
)
| 11×
ADJ:f.sg
(
1 ،
2 ،
3 ،
4 ،
5 ،
6 ،
7 ،
8 ،
9 ،
10 ،
11
)
| 1×
ADJ:m.pl
(
1
)
𓈋𓅱𓏏𓏛𓏥
| 1×
ADJ:m.pl
(
1
)
𓈋𓏏
| 3×
ADJ:f.sg
(
1 ،
2 ،
3
)
𓈋𓏏𓅪
| 4×
ADJ(infl. unedited)
(
1 ،
2 ،
3 ،
4
)
𓈋𓏏𓅪𓏥
| 1×
ADJ:f.pl
(
1
)
𓈋𓏏𓅱
| 1×
ADJ:f.sg
(
1
)
𓈋𓏏𓏲𓅪𓏥
| 3×
ADJ:f.sg
(
1 ،
2 ،
3
)
𓈋𓏲𓅪
| 2×
ADJ
(
1 ،
2
)
| 19×
ADJ(infl. unedited)
(مثلاً
1 ،
2 ،
3 ،
4 ،
5 ،
6 ،
7 ،
8 ،
9 ،
10 ،
11
)
| 2×
ADJ:f.pl
(
1 ،
2
)
| 6×
ADJ:f.sg
(
1 ،
2 ،
3 ،
4 ،
5 ،
6
)
| 1×
ADJ:m.pl
(
1
)
| 34×
ADJ:m.sg
(مثلاً
1 ،
2 ،
3 ،
4 ،
5 ،
6 ،
7 ،
8 ،
9 ،
10 ،
11
)
𓈋𓏲𓅪𓏏
| 1×
ADJ:f.sg
(
1
)
𓈋𓏲𓅪𓏥
| 1×
ADJ:f.sg
(
1
)
| 1×
ADJ:m.sg
(
1
)
𓈋𓏲𓅪
| 1×
ADJ:f.sg
(
1
)
| 1×
ADJ:m.sg
(
1
)
𓈋𓏲𓏏𓅪
| 6×
ADJ:f.sg
(
1 ،
2 ،
3 ،
4 ،
5 ،
6
)
| 1×
ADJ:m.pl
(
1
)
𓈋𓏲𓏏𓅪𓏥
| 1×
ADJ
(
1
)
| 17×
ADJ:f.sg
(مثلاً
1 ،
2 ،
3 ،
4 ،
5 ،
6 ،
7 ،
8 ،
9 ،
10 ،
11
)
| 1×
ADJ:f.sg
(
1
)
𓈋𓏲𓏭𓅪
| 1×
ADJ(infl. unedited)
(
1
)
𓈋𓏲𓏭𓅪𓏥
| 1×
ADJ:f.pl
(
1
)
𓈋𓏲𓏲𓅪
| 1×
ADJ:f.pl
(
1
)
| 3×
ADJ:f.sg
(
1 ،
2 ،
3
)
𓈋𓏲𓏲𓅪𓏪
| 1×
ADJ:f.sg
(
1
)
𓈋𓏲𓏴𓅪
| 1×
ADJ:f.pl
(
1
)
𓈋𓏲𓐎
| 4×
ADJ:f.sg
(
1 ،
2 ،
3 ،
4
)
| 3×
ADJ:m.sg
(
1 ،
2 ،
3
)
𓈋𓐎
| 1×
ADJ:f.sg
(
1
)
𓐎𓈋
| 1×
ADJ
(
1
)
| 7×
ADJ:f.sg
(
1 ،
2 ،
3 ،
4 ،
5 ،
6 ،
7
)
| 2×
ADJ:m.sg
(
1 ،
2
)
[]⸮𓅪?
| 1×
ADJ
(
1
)
[]𓅪
| 1×
V\res-3sg.f
(
1
)
[]𓅱𓏏
| 1×
ADJ:f.sg
(
1
)
[]𓏲𓅪
| 1×
ADJ:m.sg
(
1
)
[]𓏲𓏲𓅪
| 1×
ADJ:f.sg
(
1
)
𓈋US9G37VARA
| 1×
ADJ:f.sg
(
1
)
| 7×
ADJ:m.sg
(
1 ،
2 ،
3 ،
4 ،
5 ،
6 ،
7
)
𓈋[]
| 3×
ADJ:f.sg
(
1 ،
2 ،
3
)
| 2×
ADJ:m.sg
(
1 ،
2
)
𓈋[]𓅪
| 1×
ADJ
(
1
)
| 1×
ADJ:f.sg
(
1
)
𓈋⸮𓅱?⸮𓅪?
| 1×
ADJ:m.sg
(
1
)
𓈋𓅱US9G37VARA
| 1×
ADJ:m.sg
(
1
)
𓈋𓅱[]
| 1×
ADJ(infl. unedited)
(
1
)
𓈋𓏭US9G37VARA
| 1×
ADJ(infl. unedited)
(
1
)
𓈋𓏲[]𓏥
| 1×
ADJ:m.sg
(
1
)
𓈋𓏲⸮𓏏?𓅪
| 1×
ADJ:f.sg
(
1
)
Show Token Spellings
Hide Token Spellings
ببليوغرافيا
Wb 5, 545.9-546.20
ONB 143
مراجع خارجية
Digitalisiertes Zettelarchiv
182840
محرر (محررون) :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ؛
مع مساهمات من قبل :
Simon D. Schweitzer ،
Annik Wüthrich
تم إنشاء ملف البيانات :
قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر مراجعة :
٢٠٢٥/٠٨/٠٧
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.