ḏfꜣ(Lemma-ID 183850)

Hieroglyphische Schreibung: 𓆓𓆑𓄿𓏳


Persistente ID: 183850
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/183850


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Substantiv (mask.)


Übersetzung

de
Nahrung; Speise
en
provision; sustenance
fr
aliments; nourriture

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 3150 v.Chr. bis 200 n.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓂧𓆑𓄿𓆞𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂧𓆑𓄿𓏒𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅧𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅰 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅰𓇿𓈓 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅰𓈀𓈓 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅰𓈀𓏥 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓅰𓏓𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓅰𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆇𓅬𓎺 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓄿𓅭𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓅰𓏒𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓆓𓅰𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓆓𓆑 | 13× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓆓𓆑𓂋𓈓 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓆓𓆑𓄿𓅬𓏛 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓅬𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓅭𓏛𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓆓𓆑𓄿𓅯𓂻𓏥︀ | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓅯𓂻𓏥︀𓅆𓍺 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓅯𓏒𓏥︀ | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓅱 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓅱𓅬𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓅱𓅭𓏒𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓆓𓆑𓄿𓅱𓅭𓏛𓏥 | 6× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓆓𓆑𓄿𓅱𓅭𓏳𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓅱𓅰𓏒𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓅱𓏒 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓅱𓏒𓏥 | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓆓𓆑𓄿𓅱𓏒𓏨 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓅱𓏨 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓅾𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓇋𓇋𓏲𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓈓 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓌙𓅬𓏓 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓌙𓅬𓏛𓏥︀ | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏒 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏒𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓆓𓆑𓄿𓏒𓏨 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏒𓏨︁ | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓅬𓏒𓏥 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓅬𓏒𓏥︀ | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓅬𓏛𓏥︀ | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓅭𓏒𓏥︀ | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓅭𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓅭𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓅯𓂻𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓅯𓂻𓏥︀ | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓅯𓅪𓏥︀ | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓅯𓏒𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓅯𓏒𓏥︀ | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓅯𓏛𓏥 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓅯𓏛𓏥︀ | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓅰𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓅰𓏛𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓌙𓅬𓏛𓏖𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓌙𓅬𓏛𓏥︀ | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓌙𓅭𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓌙𓅭𓏛𓏓𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓌙𓅭𓏛𓏛𓏥 | 4× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓌙𓅭𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓌙𓅯𓏒𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓏏𓅯𓏒𓏥︀ | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲𓏭𓅰𓏓𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓅥𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓆑𓅥𓏲𓏒𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓆑𓅧𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓅧𓏲𓏒𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓆑𓅬𓏒𓈓 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓅬𓏛𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓆓𓆑𓅭𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓆓𓆑𓅰 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓆓𓆑𓅰𓈀𓏥 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓆓𓆑𓅰𓏒 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓅰𓏒𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓆓𓆑𓅰𓏒𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆓𓆑𓅰𓏛𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓆓𓆑𓅰𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓆓𓆑𓅰𓏥𓏒 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓅰𓏲𓏒𓏥 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓆓𓆑𓅱 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓅱𓅥𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓆑𓅱𓅭𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓆑𓅱𓈘𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓆓𓆑𓅱𓏒𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓅱𓏒𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓆓𓆑𓅱𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓅱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆓𓆑𓅱𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓆑𓆑 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓆓𓆑𓆑𓆑𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓆓𓆑 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓆓𓆑𓆓𓆑𓂝 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓆓𓆑𓆓𓆑𓆓𓆑 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 9× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 8× N.m:pl:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 3× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓆓𓆑𓆓𓆑𓆓𓆑𓅱𓏒𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓆓𓆑𓆓𓆑𓏛𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆓𓆑𓇾 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓆑𓇿𓈓 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆓𓆑𓈀𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓏐𓏊 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓏐𓏒𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓏒 | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓆓𓆑𓏒𓈓 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓆓𓆑𓏒𓈓𓆰 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆓𓆑𓏒𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓆓𓆑𓏒𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆓𓆑𓏖𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓏛𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆓𓆑𓏥 | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓆓𓆑𓏭𓅰𓏓𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓆑𓏲𓅰𓏒𓏥𓇾 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓆓𓆓 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏒𓈓𓆰𓆓𓆑𓏒𓈓 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓏖𓅭𓎺 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )

G172[]𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
G172𓏒𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
G172𓏓 | 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
G172𓏓𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 14× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
G172𓏓𓏨 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
US9I10VARA𓆑US9I10VARA𓆑US9I10VARA𓆑𓏐𓏊 | 1× N.m:pl ( 1 )
US9I10VARA𓆑𓏒𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓄿[] | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
[]𓅰𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓆑𓏒 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓈒𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏒 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏒𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏲𓌙𓅬𓏛𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
[]𓏲𓌙𓅭𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓅰?𓄿𓏲𓏒𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓆓𓆑𓄿𓏲⸮𓌙?𓅯𓏛𓏥︀ | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆑⸮𓅰?[]𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓G172 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓆓[] | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓆓[]𓄿𓏲[]𓏳𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓[]𓄿𓏲𓌙𓅯𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆓𓆑G172var𓏒𓆰𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆓𓆑G172𓏒 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑G172𓏓 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑G172𓏲𓏓𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑G172𓏲𓏛𓈓 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓆑[] | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓆓𓆑[]𓏥︀ | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑⸮𓅱?𓏒𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓅱W73𓏊 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓅱X4E𓏙𓏙𓏙 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓅱[]𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓅱𓏨︁𓃿𓅿X4E | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲G172𓏒𓏥︀ | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓆑𓄿𓏲G172𓏓𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓆓𓆑𓅥Z2D | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓆑𓅰Z2D | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓆓𓆑𓅰𓏒[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆓𓆑𓏲𓅰Z2D | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 5, 569.9-571.5


Digitale Verweise

Alt-TLA 183850
Projet Karnak 337
Digitalisiertes Zettelarchiv 183850
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 4183

Editor:innen: Altägyptisches Wörterbuch; unter Mitarbeit von: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.07.2022

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"ḏfꜣ" (Lemma-ID 183850) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/183850>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/183850, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)