graphie hiéroglyphique: 𓋁𓃀𓏏𓏏𓆱
Identifiant permanent:
20650
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20650
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: nom commun (fém.)
Traduction
Falle
snare
Attestation dans le corpus de textes du TLA
Aucune occurrence dans le corpus de textes du TLA
Références externes
Ancien TLA
20650
Archives de feuillets numérisés
20650
Erman & Grapow, Wörterbuch
31
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien
4067
Commentaires
Fichier de données créé:
avant juin 2015 (1992-2015),
dernière révision:
08.04.2025
Statut éditorial:
Inactif
Citer en tant que:
(Citation complète)"jꜣbt.t" (Identifiant de lemme 20650) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20650>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20650, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
jꜢbt.t: Ein Hapax legomenon. Geschrieben wie eine Ableitung von jꜢb: „links“ und mit dem Ast klassifiziert. Im Wb 1, 31.12 wird „Falle (?)“ vorgeschlagen und ein Zusammenhang mit jbṯ.t: „Vogelfalle“ vermutet (vgl. schon DZA 20.164.930 mit dem Vorschlag „Vogelnetz“ und DZA 20.561.970, mit dem diese Stelle als Beleg für jbṯ.t abgelegt ist). Jbṯ.t scheint der Vorläufer von kopt. ⲁⲃⲱ zu sein. Faulkner, CD, 8 schlägt für jꜣbt.t „snare“ vor und Borghouts, Mag. Texts, 49 „trap“, was dann wohl die Basis für Hannigs Übersetzungsangebot „*Schlinge“ (Hannig, HWb (Marburger Edition), 23, Nr. {765}) bildet. Der Klassifikator schließt eine Deutung als „Falle“ nicht aus, jedoch eine solche als „Schlinge“. Obwohl weder die Schreibung des Wortstammes noch die des Klassifikators für jbṯ.t belegt ist, hat sich die Gleichsetzung beider Wörter in den Bearbeitungen durchgesetzt. van Dijk, in: JEOL 26, 1980, 16 denkt dagegen an einen Schreibfehler für jꜣbt.t: „Osten“ als Geburtsort des Horus. Fischer-Elfert, in: Papyrus Ebers und die antike Heilkunde, 140 bietet beide Möglichkeiten als Alternativen an.
L. Popko, 02. März 2020.
Auteur du commentaire: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier de données créé: 02.03.2020, dernière révision: 09.06.2022)