jz(Lemma-ID 31010)

Hieroglyphische Schreibung: 𓇋𓇩𓊃𓉐


Persistente ID: 31010
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/31010


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Substantiv (mask.)


Übersetzung

de
Grab
en
tomb
fr
tombe
ar
مقبرة

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 2686 v.Chr. bis 324 n.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓆰𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓆰𓏏𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓆰𓊃𓉐𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓇋𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇋𓇋𓉐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓇋𓋴𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓇩 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓇩var𓊃𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓇩𓆰𓉐𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓇩𓇋𓇋𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓇩𓇋𓏮𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓇩𓇩𓇩𓊃𓅱 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓇩𓇩𓇩𓊃𓅱𔀉𔀉𔀉 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓇩𓈖𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓇩𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓇋𓇩𓉐𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓇩𓉐𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓇩𓊃 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓇩𓊃𓈉 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓇩𓊃𓉐 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 15× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 7× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓇋𓇩𓊃𓉐𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓇩𓊃𓉐𓉐𓉐 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓇩𓊃𓉐𓏤 | 8× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 5× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇋𓇩𓊃𓊭 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓇩𓊃𓏤𓽔 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓇩𓊃𓏭𓆰𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓇩𓊃𓼥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓇩𓊃𓽔𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓇩𓊃𓾖 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓇩𓊃𓿘 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓇋𓇩𓋴𓂉𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓂉𓏏𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓅱𓉐𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓇋𓇩𓋴𓆑𓏭𓆰𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓆰𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓇋𓇩𓋴𓆰𓉐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓆰𓉐𓏪 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓆰𓏏𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓆰𓏮𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓉐 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 5× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇋𓇩𓋴𓏏𓆰 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓏏𓆰𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓏏𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓏤𓏤𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓏭𓂉𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓏭𓆰𓉐 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓇋𓇩𓋴𓏭𓆰𓉐𓉐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓏭𓆰𓉐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓏭𓆰𓏥𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓏭𓇋𓇋𓆰𓉐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓏭𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓇋𓇩𓋴𓏮𓉐 | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓇋𓇩𓋴𓏮𓉐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓏲𓇋𓇋𓆰𓉐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓏲𓏏𓂉𓏏𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓏲𓏏𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓏲𓏭𓏏𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓇩𓏏𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓇩𓏲𓏏𓆰𓉐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓇪𓋴𓏏𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓊃𓇩 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓊃𓉐 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓊃𓺳𔀉 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓋴𓆰𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓋴𓇋𓇩𓏏𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓋴𓇩𓏏𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏛𓊃𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓏛𓋴𓇋𓇋𓆰𓉐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓏛𓋴𓏭𓆰𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏛𓋴𓏭𓉐 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓇋𓏛𓋴𓏮𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓐪𓊃𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓺳𓉐𓏤𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓺳𓊃𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓺳𓊃𓉐𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓇋𓺴𓊃𓆑𓉐𓏤 | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓇋𓺴𓊃𓉐𓏤 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓺴𓋴𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇩𓅱𓊃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇩𓉐𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇩𓊃𓉐 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇩𓊃𓉐𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇩𓏏𓉐𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊃𓇋𓇩𓉴var | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊃𓉐𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓺳𓆰𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓺳𓏏𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )

[]𓆰𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓊃𓉐𓏤𓉐𓉐 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
[]𓋴[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓏲𓆰𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
⸮𓇩?[]⸮𓉐? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋Y1V𓋴[]𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋Y1V𓋴𓅱𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋Y1V𓋴𓏭𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋Y1V𓋴𓏮𓉐 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓇋[]𓊃𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋[]𓋴𓏮𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋⸮𓇩?𓋴𓉐𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓇩[] | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓇩[]𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓇩[]𓋴𓏮𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓇩𓊃[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓇩𓋴[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓇩𓋴[]𓆰𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓇩𓋴⸮𓏭?𓆰𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓆰Z2D𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓆰[] | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓇋[]𓉐[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓏭⸮𓆰?⸮𓉐? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓇩𓋴𓏲𓏭𓆰[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓏛𓋴𓇋𓇋𓏏𓉐[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇩[]𓉐 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓇩𓏲𓏏𓉐[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋴𓇋𓉐US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 126.18-24


Digitale Verweise

Alt-TLA 31010
Digitalisiertes Zettelarchiv 31010
Erman & Grapow, Wb. 126
Projet Ramsès 9161
Wikidata L1381906

Editor:innen: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; unter Mitarbeit von: Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 07.08.2025

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"jz" (Lemma-ID 31010) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/31010>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/31010, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)