jty(Lemma-ID 32930)

Hieroglyphische Schreibung: 𓇋𓍘𓇋𓇋𓀛


Persistente ID: 32930
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/32930


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Substantiv (mask.)


Übersetzung

de
König; Herrscher; Patron; Herr
en
sovereign; ruler; lord
fr
roi; souverain; patron; seigneur
ar
الملك؛ الحاكم؛ الراعي؛ السيد

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 2494 v.Chr. bis 161 n.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓀛𓅆 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓀛𓇋 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓆊 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆊𓆊 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆊𓆊𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓆊𓆊𓅆 | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓆊𓆊𓚑 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆌𓆌𓚡 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆍𓆍 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓀁𓀛𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀁𓍘𓇋𓇋 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀁𓍘𓇋𓇋𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀁𓍘𓇋𓇋𓀙 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇋𓀁𓍘𓇋𓇋𓀚 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀁𓍘𓇋𓇋𓀚𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓀁𓍘𓇋𓇋𓀚𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀁𓍘𓇋𓇋𓀛 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇋𓀁𓍘𓇋𓇋𓀛𓅆 | 8× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓇋𓀁𓍘𓇋𓇋𓀛𓅆𓍺 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀁𓍘𓇋𓇋𓀛𓍺𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀁𓍘𓇋𓇋𓀛𓏛𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓀁𓍘𓇋𓇋𓏏𓀛𓅆 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓀁𓍘𓇋𓇋𓏭𓚥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀁𓍘𓇋𓇋𓚧 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀁𓍘𓇋𓇋𓚧𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀁𓍘𓇋𓙨𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓇋𓀗 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓍖𓇋𓇋𓀘 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓍘𓀘 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓍘𓀙 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓍘𓅱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓍘𓅱𓓆𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓍘𓇋𓚥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓍘𓇋𓇋 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 5× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇋𓍘𓇋𓇋𓀗 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓍘𓇋𓇋𓀙 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓍘𓇋𓇋𓀙var | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓍘𓇋𓇋𓀚 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓍘𓇋𓇋𓀚var | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓍘𓇋𓇋𓀛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓍘𓇋𓇋𓀛𓅆 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓍘𓇋𓇋𓀭 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓍘𓇋𓇋𓀯 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓍘𓇋𓇋𓀲 | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 )
𓇋𓍘𓇋𓇋𓀵 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓍘𓇋𓇋𓓆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓍘𓇋𓇋𓚥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓇋𓍘𓇋𓇋𓚥𓏨 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓍘𓓆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓍘𓚦 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏏𓍘𓇋 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓚦 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍘𓇋𓇋𓅆 | 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓙩var | 1× N.m:sg ( 1 )
𓚥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓚧 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 8× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )

US9A311BVARA | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
US9A311VARA | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
[]𓀁𓍘𓇋𓇋𓀙𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓀛 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓀭 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓇋𓇋𓀛 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓇋𓇋𓀛𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓍘𓇋𓇋𓏛𓚥𓅆⸮𓍺?𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓍘𓇋𓇋𓚩𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓇋?𓀁⸮𓍘?𓇋𓇋𓀙 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓚥? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀁[]𓀛𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀁𓍘𓇋[]𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀁𓍘𓇋[]𓚩𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀁𓍘𓇋𓇋[]𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀁𓍘𓇋𓇋𓓆[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓍘[] | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓍘[]𓇋A296C | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓍘𓇋[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓍘𓇋𓇋A300B | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓍘𓇋𓇋𓀙[] | 1× N.m:sg ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 143.3-14


Digitale Verweise

Alt-TLA 32930
Digitalisiertes Zettelarchiv 32930
Erman & Grapow, Wb. 143
Projet Karnak 17
Projet Ramsès 1031
Wikidata L1380180

Editor:innen: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; unter Mitarbeit von: Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 07.08.2025

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"jty" (Lemma-ID 32930) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/32930>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/32930, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)