ꜥwꜣi̯(Identifiant de lemme 35980)

graphie hiéroglyphique: 𓂝𓍯𓄿𓀜


Identifiant permanent: 35980
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/35980


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: verbe (IVae inf.)


Traduction

de
rauben
en
to rob
fr
voler
ar
يسرق؛ يخطف

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2115 av. n. è. à 200 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓂝𓂝𓍯𓄿𓂝𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓍯𓀜 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓂝𓍯𓂡 | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂝𓍯𓄿 | 1× V\inf ( 1 )
𓂝𓍯𓄿𓀜 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓂝𓍯𓄿𓀜𓀀 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓂝𓍯𓄿𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 2× V\rel.m.sg:stpr ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓂝𓍯𓄿𓂝𓀀 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓂝𓍯𓄿𓂝𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓂝𓍯𓄿𓂞 | 7× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓂝𓍯𓄿𓂞𓅱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓍯𓄿𓂞𓅱𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓍯𓄿𓂡 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× V(problematic) ( 1 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓂝𓍯𓄿𓂡𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓂝𓍯𓄿𓅱𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓍯𓄿𓅱𓇋𓇋𓏴𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓂞 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓅱𓂞𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓏏𓏛𓀜 | 1× V\inf ( 1 )
𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓏛𓀜 | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓏛𓏴𓐎 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓏴𓀜 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓏴𓀜𓏛 | 1× V\inf ( 1 )
𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓏴𓂡 | 5× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓏴𓂡𓈖 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓂝𓍯𓄿𓍘𓇋𓏴𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓍯𓄿𓏏𓂝 | 1× V\inf ( 1 )
𓂝𓍯𓄿𓏏𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓍯𓄿𓏲𓂝𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓂝𓍯𓄿𓏴𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂞𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂡𓏲 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓍯𓄿𓏏𓂡𓅱 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓎺𓄿𓍯𓇋𓇋𓐎𓀜 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )

[]⸮𓇋? | 1× V\inf:stpr ( 1 )
[]𓀜 | 1× V\tam.pass ( 1 )
[]𓄿[]𓇋𓂡 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓄿𓂡 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓅱𓄿⸮𓂡? | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓍯𓄿𓂝 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓍯𓄿𓇋𓇋𓏴𓂡 | 1× V\tam.act ( 1 )
⸮[]?⸮𓄿?⸮𓀜? | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓂝[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂝[]𓂡 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂝[]𓇋𓏤𓏴 | 1× V\inf ( 1 )
𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓏴𓀜[] | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 171.3-12


Références externes

Ancien TLA 35980
Archives de feuillets numérisés 35980
Erman & Grapow, Wörterbuch 171
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 78

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Annik Wüthrich, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 08.04.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"ꜥwꜣi̯" (Identifiant de lemme 35980) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/35980>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Annik Wüthrich, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/35980, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)