ꜥfn.t(Lemma-ID 37400)


Persistente ID: 37400
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/37400


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Substantiv (fem.)


Übersetzung

de
Kopftuch ("Umhüllung")
en
headcloth
fr
coiffe ("couverture")
ar
غطاء الرأس (غلاف)

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 2345 v.Chr. bis 138 n.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓂝𓆑𓈖𓇋𓇋𓏏𓍱 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓆑𓈖𓍱𓀜 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓆑𓈖𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓆑𓈖𓏏𓁶𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓂝𓆑𓈖𓏏𓋬 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓆑𓈖𓏏𓋬var | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓆑𓈖𓏏𓋳 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 4× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓂝𓆑𓈖𓏏𓋳𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓆑𓈖𓏏𓍱 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓂝𓆑𓈖𓏏𓏯 | 3× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓂝𓆑𓈖𓏏𔅝 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓂝𓆑𓈖𓏏𔅡var | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓂝𓆑𓈖𓏏𔅢 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓂝𓆑𓈖𓏏𔅢𓏥 | 4× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
𓂝𓆑𓈖𓏏𔅣 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓆑𓈖𔅝𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓆑𓈖𔅠 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓆑𓍿𔅝𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓆑𓎡𓇋𓇋𔅤𓀭𓏪 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓏏𓋬𓆱 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓵔𓈖𓏏𔅢 | 1× N.f:sg ( 1 )

𓂝[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓆑𓈖𓏏[] | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓆑𓈖𓏏⸮𔅢? | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓆑𓈖𓏏𓋳US1Z2BEXTU | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 183.4
  • FCD 42


Digitale Verweise

Alt-TLA 37400
Digitalisiertes Zettelarchiv 37400
Erman & Grapow, Wb. 183
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 2902
Wikidata L1386537

Kommentare

Das Substantiv ꜥfn.t bezeichnet eine Kopfbedeckung. Birch, in: Bunsen, Egypt’s Place in Universal History, 362 gibt als Übersetzung kommentarlos, aber sicher inspiriert von den gegebenen Klassifikatoren (einer Perücke, einem Beutel, einer Schnur sowie dem Stoffstreifen): „cap“. Brugsch, Wb I, 184 sieht als ursprüngliche Bedeutung „die Haartracht“ und „dann allgemein jede Hülle, welche einen Körpertheil bedeckt“. Die genannten Klassifikatoren wie auch die Möglichkeit, ꜥfn.t abnehmen zu können (Tb 149), sprechen aber dafür, dass künstliche Kopfbedeckungen gemeint sind, wohingegen es keinen eindeutigen Fall gibt, der für die Bedeutung „(scil.: natürliche) Haartracht“ spricht. Der einzige Grenzfall mag hier die Erzählung von der Geburt der ersten Könige der 5. Dynastie auf dem pWestcar sein, in der die Neugeborenen dahingehend beschrieben werden, dass ihre Glieder aus Gold und ihr ꜥfn.t aus Lapislazuli sei. Diese Beschreibung passt zu derjenigen der Götter mit Knochen aus Silber, Fleisch/Haut aus Gold und Haaren aus Lapislazuli (vgl. etwa die Beschreibung des Re im Mythos von der Himmelskuh), womit die göttliche Natur der Kinder unterstrichen werden soll. Da sie aber eben als zukünftige Könige präsentiert werden, wird mit ꜥfn.t gleichzeitig oder vielleicht sogar noch eher auf das blaue Königskopftuch angespielt worden sein. Daher ist auch dieser Fall nicht geeignet, eine ursprüngliche Bedeutung „Haartracht“ festzumachen. Dementsprechend findet sich im Wb 1, 183.4 nur die Bedeutung „Kopftuch“.

L. Popko, 12. April 2022

Autor:in des Kommentars: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Datensatz erstellt: 12.04.2022, letzte Revision: 12.04.2022)


Editor:innen: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; unter Mitarbeit von: Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 04.08.2025

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"ꜥfn.t" (Lemma-ID 37400) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/37400>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/37400, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)