Wꜣḏ.t(Identifiant de lemme 43760)
graphie hiéroglyphique: 𓇅𓏏𓆗
Identifiant permanent:
43760
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/43760
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: Nom divin
Traduction
Catégorie de nom selon W.Schenkel:
II 6
Catégorie de nom selon J.Osing:II 6.13
Attestation dans le corpus de textes du TLA
257
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2445
av. n. è.
à
324
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓆗var𓇅 | 1× DIVN ( 1 )
𓆘 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓇅 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓇅𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓆓𓇋𓇋𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓆓𓇋𓇋𓏏𓆇𓁗 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
𓇅𓆓𓇋𓇋𓏏𓆇𓅆 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓇅𓆓𓇋𓇋𓏏𓆇𓅆𓏏𓏲 | 1× N:sg:stpr ( 1 )
𓇅𓆓𓇋𓇋𓏏𓆇𓆗 | 8× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓇅𓆓𓇋𓇋𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓆓𓇋𓇋𓏏𓆇 | 2× DIVN ( 1, 2 ) | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓆓𓇋𓇋𓏏𓆇𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓆓𓇋𓇋𓏏𓏯𓆗 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓇅𓆓𓇋𓇋𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓆓𓏏𓆇 | 2× DIVN ( 1, 2 ) | 2× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇅𓆓𓏏𓆇𓁐 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓇅𓆓𓏏𓆇𓅆 | 6× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓇅𓆓𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓆓𓏏𓆇 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓇅𓆓𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓆓𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓆗 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓇅𓇋𓇋 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓇅𓇋𓇋𓆗 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓇅𓇋𓇋𓏏 | 8× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓇋𓇋𓏏𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓇋𓇋𓏏𓆇 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓇅𓇋𓇋𓏏𓆇 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓇅𓇋𓇋𓏏𓆇 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 ) | 26× DIVN(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇅𓇋𓇋𓏏𓆗 | 6× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓇅𓇋𓇋𓏏𓆘 | 2× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇅𓇋𓇋𓏏𓏯 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓇋𓇋𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓇋𓏏𓆇𓇋 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓏏 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓇅𓏏𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓏏𓆇 | 6× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓇅𓏏𓆇𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓏏𓆇 | 9× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓇅𓏏𓆇𓏤 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓇅𓏏𓆗 | 8× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓇅𓏏𓆗𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓏏𓆘 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓇅𓏏𓇋𓇋 | 8× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓇅𓏤 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓏤𓇋𓇋𓏏𓆇𓁗 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓏤𓇋𓇋𓏏𓆇𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓏲𓇋𓇋𓏏𓆇𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
𓋋𓏏𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓎗𓃀𓇋𓇋𓏏𓆇𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
𓎗𓆓𓇋𓇋𓏏𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓇅 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
var | 1× DIVN ( 1 )
| 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆘 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏏𓆘 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏var | 1× DIVN ( 1 )
⸮𓅱?⸮𓄿?⸮𓇅?𓏏𓏭 | 1× DIVN ( 1 )
⸮𓇅?[] | 1× DIVN ( 1 )
⸮𓇅?[] | 1× DIVN ( 1 )
⸮𓇅?𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
⸮𓇅?𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓆗𓇋[]𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅[] | 1× DIVN ( 1 )
𓇅⸮𓏲?⸮𓏏?⸮𓏯?⸮𓅆? | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓆓𓇋𓇋[]𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓆓𓇋𓇋𓏏[]𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓆓𓇋𓇋𓏏⸮𓆇?𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓇋𓇋[] | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓇋𓇋𓏏US9I73VARA | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓏏[] | 1× DIVN ( 1 )
𓇅𓏏𓆇[] | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓇅𓇋𓏏[] | 1× DIVN ( 1 )
𓇼𓇼𓇿𓇿[] | 1× DIVN ( 1 )
-
Wb 1, 268.17
-
LGG II, 269 ff.
- LÄ VI, 906 ff.
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"Wꜣḏ.t" (Identifiant de lemme 43760) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/43760>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/43760, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.