wpw.tj(Identifiant de lemme 45760)

graphie hiéroglyphique: 𓄋𓅱𓏏𓏭𓂻𓀀


Identifiant permanent: 45760
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/45760


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: nom commun (masc.)


Traduction

de
Bote
en
messenger
fr
messager
ar
رسول؛ مرسول

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2686 av. n. è. à 30 av. n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓄋𓊪𓂾𓏏𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋𓊪𓅂 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓅂𓂻𓀀𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓄋𓊪𓅱𓄿𓂻𓏴𓀭𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓄋𓊪𓅱𓅂𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄋𓊪𓅱𓏏𓀁 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋𓊪𓅱𓏏𓄿𓏴𓂻𓀭𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓄋𓊪𓅱𓏏𓏭 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋𓊪𓅱𓏏𓏭𓀀 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓅱𓏏𓏭𓂻𓀀 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓄋𓊪𓅱𓏏𓏭𓂻𓀁 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋𓊪𓅱𓏏𓏭𓂻𓏴𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓄋𓊪𓅱𓏏𓏭𓏴𓂻𓀭 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓄋𓊪𓅱𓏏𓏮𓅂𓏴𓂻𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄋𓊪𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓄋𓊪𓏏𓀀 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏏𓀭 | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 )
𓄋𓊪𓏏𓀭𓏪 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏏𓁐 | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 )
𓄋𓊪𓏏𓂻𓀀 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏏𓂻𓀭 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓄋𓊪𓏏𓂾𓂻 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓄋𓊪𓏏𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋𓊪𓏏𓅱𓏭𓂻𓀀 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏏𓏭𓂻 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏏𓏭𓂻𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋𓊪𓏏𓏭𓂾𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄋𓊪𓏏𓏭𓏴𓂻𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋𓊪𓏏𓏴 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓄋𓊪𓏏𓏴𓀁 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓂾𓂻 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓅂𓂻𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓅂𓏴𓂻𓅆𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓅂𓂻𓅆𓏪 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓅂𓏴𓂻𓅆𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏛𓀁𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏭𓂾𓂻 | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏭𓂾𓂻𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏭𓂾𓂻𓅆𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏭𓂾𓂻𓏥 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏭𓅂𓏴𓂻𓀀 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏭𓇋𓇋𓂻𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏭𓌙𓀀 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏭𓏴𓂻 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏭𓏴𓂻𓀀 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏭𓏴𓂻𓂾𓂻𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏴𓀁 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏴𓀁𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏴𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏴𓂾𓂻 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏴𓂾𓂻𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏴𓂾𔏳𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏴𓏱𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋𓊪𓏴𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋𓏏𓏥 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓄋𓏏𓏭𓀁 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋𓏏𓏮𓂻 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄋𓊪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓂾𓂻𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏏𓀀𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏏𓂾𓈒𓏤𓀀𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏏𓏭𓂾𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏏𓏭𓂾𔏳𓂻 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏏𓏭𓂾𔏳𓂻𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏏𓏭𓂾𔏳𓂻𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏏𓏭𓏴𓀁 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏲𓂾𓏭𓂻𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏲𓏏𓏭𓂾𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏲𓏏𓏭𓂾𓅆𓂻𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏲𓏏𓏭𓂾𓏭𓂻𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏲𓏏𓏭𓂾𔏳𓂻 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓄋𓊪𓏲𓏏𓏭𓂾𔏳𓂻𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏲𓏏𓏭𓂾𔏳𓂻𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏲𓏏𓏭𓂾𔏳𓂻𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏲𓏏𓏴𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏲𓏏𓏴𓂻𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏲𓏏𓏴𓂾𔏳𓂻𓀀𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏴𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏴𓏏𓏭𓂾𓀭𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏴𓏏𓏭𓂾𓂻𓀀 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏴𓏏𓏭𓂾𓂻𓀭𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓊪𓄋𓅱𓍘𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓊪𓏏 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓇋𓏲𓊪𓏏𔏳𓀁𓏏𓏲𓂾𔏳𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇍𓄋𓊪𓂾𓂻𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊹𓅆𓇋𓄋𓊪𓏲𓏏𓏴𓂾𓏭𓂻𓀀 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )

[]𓂾𓂻𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓄋𓊪𓏏𓏮 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
[]𓊪[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓏭𓏴𓂻𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋[] | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓄋[]⸮𓏛?𓏏𓏴𓀜𓍘𓇋⸮𓀀? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋[]𓏲𓏏𓏴𓂾𓂻𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄋𓊪[]𓀁 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋𓊪𓏲[]𓏴𓀁 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏭𓂾Z5A𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏭𓂾[]𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏮[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏲[]𓂾𓂻𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏲𓂾[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏲𓏏𓏭𓂾⸮𓀀?𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓄋𓊪𓏲𓏏𓏭𓂾𔏳𓂻𓀀[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓄋𓏏𓏲[]𓏴𓂾𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏲𓄋𓏏𓏭US9D56VARA𓊹𓏨 | 1× N.m:sg ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 304.6-11


Références externes

Ancien TLA 45760
Archives de feuillets numérisés 45760
Erman & Grapow, Wörterbuch 304
Projet Karnak 323
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 3141
Wikidata L1391447

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 04.08.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"wpw.tj" (Identifiant de lemme 45760) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/45760>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/45760, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)