jd.t(Lemma-ID 500032)

Hieroglyphische Schreibung: 𓈟𓏏𓄰


Persistente ID: 500032
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/500032


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Substantiv (fem.)


Übersetzung

de
Kuh; weibl. Tier (allg.); Frau
en
cow (also gen.)
fr
vache; animal feminin (gén.); femme
ar
بقرة؛ أنثى حيوان (بصفة عامة)؛ سيدة

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 2613 v.Chr. bis 161 n.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓃒𓎡𓏏𓏯 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄰 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓄰𓃒 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄰𓈟 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄰𓈟𓃾 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄰𓈟𓏏𓃒 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄰𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄰𓏏𓄹𓃒 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄰𓏏𓈟 | 5× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓄰𓏏𓏤𓃒 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓄰𓏏𓏥𓀭 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓄰𓏻𓏏𓏏 | 1× N.f:du ( 1 )
𓄱𓏏𓏥𓀭 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓄱𓽄𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈞var𓏏𓏯𓃒𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓈞𓄰𓃒𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈞𓏏 | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓈞𓏏𓃒 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈞𓏏𓃒𓃒 | 1× N.f:du ( 1 )
𓈞𓏏𓃾 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈞𓏏𓃾𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈞𓏏𓄰 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈞𓏏𓏏𓅱 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈞𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈞𓏏𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈟𓍕𓇋𓇋𓃒𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓈟𓏏𓄰 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓈟𓏏𓄰𓃒 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓈟𓏏𓄰𓃒𓏥 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓈟𓏏𓄰𓃒𓏥𓀭 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓈟𓏏𓄱 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓈟𓏏𓄱𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓎩var𓏏𓏯 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎩𓏏𓄹𓃒𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓎩𓏏𓏯 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓎩𓏏𓏲𓄜𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎪𓏏 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓎪𓏏𓆇 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓎪𓏏𓏏𓛖𓏪 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓎪𓏏𓏯 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎪𓏏𓏯𓃒 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎪𓏏𓏯𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓎺𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓽄𓏏𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𔍒 | 1× N.f:sg ( 1 )
𔍒𓏏𓁐𓏥 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𔍒𓏏𓄹𓃒𓏥 | 2× N.f:pl ( 1, 2 )
𔍒𓏏𓏤 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𔍒𓏏𓏤𓏥𓃒 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𔍒𓏏𓏯 | 1× N.f:sg ( 1 )
𔍒𓏏𓏯𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 )
𔍒𓏏𓏯𓵹 | 1× N.f:sg ( 1 )
𔍔𓏏𓆇 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )

⸮?𓏏𓏤𓃒 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
⸮?𓏏𓏤𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
?𓄱?𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓃒 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏𓆇 | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓈞? | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄔𓏏Z2D𓄛 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓄱⸮𓏏? | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆇⸮𔍒? | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎩𓏏Z5A𓃒𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓎪𓏏Z5A | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎪𓏏Z5A𓀀𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓎪𓏏𓏯⸮𓃒? | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎪𓏏𓏯𓃒⸮𓅆? | 1× N.f:sg ( 1 )
𔍒𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𔍒𓏏[]𓈖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𔍒𓏏𓏯[] | 1× N.f:sg ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 3, 76.4-14


Digitale Verweise

Alt-TLA 500032
Digitalisiertes Zettelarchiv 500032
Erman & Grapow, Wb. 76
Projet Karnak 629
Projet Ramsès 4377
Wikidata L1382223

Editor:innen: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; unter Mitarbeit von: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 07.08.2025

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"jd.t" (Lemma-ID 500032) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/500032>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/500032, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)