Hieroglyphische Schreibung :
𓈟𓏏𓄰
Unicode kopieren
MdC kopieren
Persistente ID :
500032
ID kopieren
Persistente URL :
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/500032
URL kopieren
Lemma-Liste :
Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse :
Substantiv
(fem. )
Übersetzung
de
Kuh; weibl. Tier (allg.); Frau
fr
vache; animal feminin (gén.); femme
ar
بقرة؛ أنثى حيوان (بصفة عامة)؛ سيدة
Bezeugung im TLA-Textkorpus
136
Belege in 136 Sätzen
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus :
von
2613 v.Chr.
bis
161 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus :
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓃒𓎡𓏏𓏯
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓄰
| 2×
N.f:sg
(
1 ,
2
)
𓄰𓃒
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓄰𓈟
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓄰𓈟𓃾
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓄰𓈟𓏏𓃒
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓄰𓏏
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓄰𓏏𓄹𓃒
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓄰𓏏𓈟
| 5×
N.f:sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5
)
𓄰𓏏𓏤𓃒
| 2×
N.f:sg
(
1 ,
2
)
𓄰𓏏𓏥𓀭
| 1×
N.f(infl. unedited)
(
1
)
𓄰𓏻𓏏𓏏
| 1×
N.f:du
(
1
)
𓄱𓏏𓏥𓀭
| 1×
N.f(infl. unedited)
(
1
)
𓄱𓏏
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓈞var 𓏏𓏯𓃒𓏥
| 1×
N.f:pl:stpr
(
1
)
𓈞𓄰𓃒𓏥
| 1×
N.f:pl
(
1
)
𓈞𓏏
| 4×
N.f:sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4
)
𓈞𓏏𓃒
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓈞𓏏𓃒𓃒
| 1×
N.f:du
(
1
)
𓈞𓏏𓃾
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓈞𓏏𓃾𓏤
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓈞𓏏𓄰
| 1×
N.f(infl. unedited)
(
1
)
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓈞𓏏𓏏𓅱
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓈞𓏏𓏤
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓈞𓏏𓏥
| 1×
N.f:pl
(
1
)
𓈟𓍕𓇋𓇋𓃒𓏥
| 1×
N.f(infl. unedited)
(
1
)
𓈟𓏏𓄰
| 1×
N.f(infl. unedited)
(
1
)
| 2×
N.f:sg
(
1 ,
2
)
𓈟𓏏𓄰𓃒
| 2×
N.f(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
𓈟𓏏𓄰𓃒𓏥
| 2×
N.f(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
𓈟𓏏𓄰𓃒𓏥𓀭
| 1×
N.f(infl. unedited)
(
1
)
𓈟𓏏𓄱
| 1×
N.f(infl. unedited)
(
1
)
𓈟𓏏𓄱𓏥
| 1×
N.f(infl. unedited)
(
1
)
𓎩var 𓏏𓏯
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓎩𓏏𓄹𓃒𓏥
| 1×
N.f:pl
(
1
)
𓎩𓏏𓏯
| 2×
N.f:sg
(
1 ,
2
)
𓎩𓏏𓏲𓄜𓏥
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓎪𓏏
| 2×
N.f:sg
(
1 ,
2
)
𓎪𓏏𓆇
| 2×
N.f:sg
(
1 ,
2
)
𓎪𓏏𓏏𓏪
| 1×
N.f:pl:stc
(
1
)
𓎪𓏏𓏯
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓎪𓏏𓏯𓃒
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓎪𓏏𓏯𓏥
| 1×
N.f:pl
(
1
)
𓎺𓏏
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓏏𓏏
| 1×
N.f:sg
(
1
)
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓏏𓁐𓏥
| 1×
N.f:pl:stc
(
1
)
𓏏𓄹𓃒𓏥
| 2×
N.f:pl
(
1 ,
2
)
𓏏𓏤
| 1×
N.f(infl. unedited)
(
1
)
| 1×
N.f:sg:stc
(
1
)
𓏏𓏤𓏥𓃒
| 1×
N.f(infl. unedited)
(
1
)
𓏏𓏯
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓏏𓏯𓄹
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓏏𓏯
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓏏𓆇
| 2×
N.f:sg
(
1 ,
2
)
⸮? 𓏏𓏤𓃒
| 1×
N.f(infl. unedited)
(
1
)
⸮? 𓏏𓏤𓏥
| 1×
N.f(infl. unedited)
(
1
)
?𓄱?𓏏
| 1×
N.f:sg
(
1
)
[]𓃒
| 1×
N.f:sg
(
1
)
[]𓏏[]
| 1×
N.f:sg
(
1
)
[]𓏏𓆇
| 1×
N.f:sg
(
1
)
⸮𓈞?
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓄔𓏏Z2D 𓄛
| 1×
N.f(infl. unedited)
(
1
)
𓄱⸮𓏏?
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓆇⸮?
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓎩𓏏Z5A 𓃒𓏥
| 1×
N.f:pl
(
1
)
𓎪𓏏Z5A
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓎪𓏏Z5A 𓀀𓏥
| 1×
N.f:pl
(
1
)
𓎪𓏏𓏯⸮𓃒?
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓎪𓏏𓏯𓃒⸮𓅆?
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓏏[]
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓏏[]𓈖
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓏏𓏯[]
| 1×
N.f:sg
(
1
)
Show Token Spellings
Hide Token Spellings
Digitale Verweise
Digitalisiertes Zettelarchiv
500032
Editor:innen :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ;
unter Mitarbeit von :
Lisa Seelau ,
Simon D. Schweitzer ,
Annik Wüthrich ,
Mohamed Sherif Ali
Datensatz erstellt :
vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Revision :
07.08.2025
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.