p.t(Identifiant de lemme 58710)
graphie hiéroglyphique: 𓊪𓏏𓇯
Identifiant permanent:
58710
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/58710
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: nom commun (fém.)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
3568
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
3150
av. n. è.
à
324
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓄂𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇯 | 64× N.f(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 522× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇯var | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇯𓅆 | 8× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 55× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇯𓇯 | 6× N.f:du:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇯𓇯𓅆 | 1× N.f:du ( 1 )
𓇯𓇯𓅆𓅆𓏥 | 2× N.f:pl:stpr ( 1, 2 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓇯𓇯𓏥 | 1× N.f:du:stpr ( 1 ) | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇯𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇯𓊏𓊪𓇳 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇯𓊖𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇯𓊪𓏏 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓇯𓊵𓏏𓊪 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇯𓏏 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 12× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇯𓏏𓊪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇯𓏏𓏤 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇯𓏏𓏤𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇯 | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓇯𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈖 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓈙𓊪𓇯 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓊖𓏏𓇯 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊪𓇯 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓊪𓇯𓅆 | 6× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓊪𓇯𓇯 | 1× N.f:du ( 1 )
𓊪𓇯𓊪𓅆𓅆𓏥 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓊪𓇯𓏏 | 15× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓊪𓇯 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊪𓏏 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊪𓏏𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊪𓏏𓇯 | 343× N.f(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 851× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 5× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊪𓏏𓇯𓀭 | 4× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
𓊪𓏏𓇯𓀭𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊪𓏏𓇯𓅆 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 16× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓊪𓏏𓇯𓅆𓈓 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊪𓏏𓇯𓅯𓏥 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓊪𓏏𓇯𓇯 | 2× N.f:du ( 1, 2 ) | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓊪𓏏𓇯𓇯𓇯 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊪𓏏𓇯𓊪𓏏𓇯 | 2× N.f:du ( 1, 2 )
𓊪𓏏𓇯𓏏 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓊪𓏏𓇯𓏭 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊪𓏏𓇯 | 12× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓊪𓏏𓇯𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊪𓏏𓇯 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊪𓏏𓈖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊪𓏏𓉐 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓊪𓏏𓊪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊪𓏏𓊪𓏏𓇯
𓊪𓏏𓏮𓇯𓇯 | 1× N.f:du ( 1 )
𓊪𓇯𓅆 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓄿𓊪𓏏𓇯 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓇯 | 34× N.f(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 25× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓏏𓇯
𓏏𓇯𓅆 | 7× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 80× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 6× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓏏𓇯𓇯𓏥 | 1× N.f:du ( 1 )
𓏏𓊪
𓏏𓊪𓇯 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 6× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓏏𓊪𓇯
𓏏𓏏𓇯 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓐛𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
| 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
| 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇯𓅆 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
C201 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
C201var | 1× N.f:sg ( 1 )
Z5A𓏏𓇯𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓇯 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 14× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
[]𓇯[] | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
[]𓇯𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏[] | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
[]𓏏⸮𓇯? | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏𓇯 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 14× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
[]𓏏𓇯𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓄿? | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓇯? | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓏏?⸮𓇯?𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇯[] | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓊪[] | 10× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
𓊪[][] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊪[]𓇯 | 4× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 17× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓊪[]𓇯𓇯 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓊪𓇯[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊪𓏏[] | 7× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓊪𓏏⸮𓇯? | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓊪𓏏𓇯[] | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓏏[]𓇯 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓏏𓇯[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓊪[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇯[] | 1× N.f:sg ( 1 )
- Wb 1, 490.10-492.1
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"p.t" (Identifiant de lemme 58710) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/58710>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Amr El Hawary, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/58710, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.