py.t(معرف المادة المعجمية 59530)
التهجئة الهيروغليفية: 𓊪𓇋𓇋𓏏𓈒
معرف دائم:
59530
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/59530
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم (مؤنث)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
1
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
1515 ق.م.
إلى
1494 ق.م.
التهجئة في المتون النصية في TLA:
ببليوغرافيا
-
Wb 1, 502.4
- MedWb 260
تعليقات
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"py.t" (معرف المادة المعجمية 59530) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/59530>، نُشر بواسطة Altägyptisches Wörterbuch، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، Andrea Sinclair، Annik Wüthrich، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/59530، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
py.t: Unbekannt. Stern, in: Ebers, Papyros Ebers, Bd. 2, 31b übersetzt kommentarlos „globulus“. Ob beeinflusst von dem Klassifikator und dem fast unmittelbar folgenden, von ihm páit transkribierten Drogennamen [d.h. qmy.t: „Gummiharz“], dessen Bedeutung er mit „granum quoddam, granulum, globulus“ ansetzt? Auf ihn dürften wohl alle Deutungen dieses Wortes als etwas Kugel- bzw. Kügelchenartiges zurückgehen, etwa Joachim, Papyros Ebers, 44 („Kügelchen“), Bardinet, Papyrus médicaux, 278 („pustules (?)“) und Westendorf, Handbuch Medizin, 581 („Beeren/Körner (?)“).
Wb 1, 502.4, Ebbell, Papyrus Ebers, 50, MedWb 1, 260 und Grundriß der Medizin IV/1, 91 unterlassen eine Übersetzung. MedWb 1, 260, Anm. 1 weist darauf hin, dass dieses Wort, wie das ebenfalls nur einmal belegte pjw des pEdwin Smith, in einem Kontext vorkommt, in dem von „Furchen oder Wellen bzw. Schrumpelungen die Rede“ sei.
L. Popko, 23. März 2020.
كاتب التعليق: Strukturen und Transformationen