pnꜥ(Identifiant de lemme 59960)

graphie hiéroglyphique: 𓊪𓈖𓂝𓊜


Identifiant permanent: 59960
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/59960


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: verbe (3-lit.)


Traduction

de
(sich) umdrehen; kentern; umwenden; (sich) krümmen
en
to turn upside down; to be turned upside down
fr
(se) retourner; chavirer; renverser; (se) courber
ar
(استدار؛ إنقلب؛ تحطم بالبحر؛ يعوج (يثني

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2686 av. n. è. à 200 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓊜var | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊪𓂝𓈖𓊜 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓁻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓂽𓏏𓏲 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓅱𓊜 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓈖𓂝𓊜𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓈙𓇺 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓊛 | 1× V\inf ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓊛𓍘𓇋 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓊜 | 4× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\imp.pl ( 1 ) | 8× V\imp.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 5× V\inf ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 4× V\tam.act ( 1, 2, 3, 4 ) | 5× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 13× V\tam.pass (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓊜var | 2× V\imp.sg ( 1, 2 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓊜𓀜 | 2× V\imp.sg ( 1, 2 ) | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\res-3pl.f ( 1 ) | 1× V\res-3sg.f ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 6× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓊜𓀜𓎡𓏲𓀀 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓊜𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓊜𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓊜𓂡𓐍𓂋 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓊜𓂷𓂡 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓊜𓂻 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓊜𓂽 | 1× V\res-3pl.f ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓊜𓏛 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓊜𓏛𓀜 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓊜𓏲𓀀 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓊜𓐍𓂋 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓊪𓈖𓂝𓊜𔏳 | 1× V\inf ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓏏𓊜𓆱𓏥 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓏏𓊜𓏴𓂡 | 1× V\inf ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓧂𓂡 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𔀤𓂡 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𔏮𓊜𓆱𓏥 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓈖𓂞𓊜 | 1× V\inf ( 1 )
𓊪𓈖𓈖𓂝𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓊪𓈖𓈖𓂝𓏴𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊪𓈖𓊜𓀜 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓊪𓏤𓈖𓂡𔀚 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓐍𓈖𓂝𓊜 | 1× V\tam.pass ( 1 )

[]𓈖𓂝𔀟 | 1× V\inf ( 1 )
𓊪𓂝𓂝US9P2KVARA | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓊪𓈖𓂝⸮𓀤var? | 1× V\tam.act ( 1 )
𓊪𓈖𓂝⸮𓊜? | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓅱P1C | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓊜[] | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓊪𓈖𓂝𓊜⸮𓀀? | 1× V\res-3sg.m ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 508.11-509.9
  • FCD 88
  • Lesko, Dictionary I, 173
  • KoptHWb 148


Références externes

Ancien TLA 59960
Dictionnaire copte en ligne C2837
Archives de feuillets numérisés 59960
Erman & Grapow, Wörterbuch 508
Projet Karnak 1414
Projet Ramsès 1181
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 587
Wikidata L1382301

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Amr El Hawary
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 03.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"pnꜥ" (Identifiant de lemme 59960) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/59960>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Amr El Hawary, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/59960, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)