nb-ḫꜥ.w(Lemma-ID 600260)
Hieroglyphische Schreibung: 𓎟𓈍𓏥
Persistente ID:
600260
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/600260
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: königliches Epitheton
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
843
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
1837 v.Chr.
bis
161 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓃜𓈍 | 1× ROYLN ( 1 )
𓈍𓂝𓏲𓆗𓏥𓅆 | 1× ROYLN ( 1 )
𓋞𓋑𓋔𓋚 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟 | 7× ROYLN(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓎟𓂝𓈍𓏥 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓂡𓈍𓏥 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓇿𓇿 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓈍 | 13× ROYLN (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× ROYLN(infl. unedited) ( 1 )
𓎟𓈍𓂝 | 2× ROYLN ( 1, 2 )
𓎟𓈍𓂝𓅱 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓈍𓂝𓅱𓏪 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓈍𓂝𓏛𓋖𓅆𓅆 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓈍𓂝𓏥 | 6× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓎟𓈍𓂝𓏪 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓈍𓈍𓈍 | 5× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓎟𓈍𓎺 | 5× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× ROYLN(infl. unedited) ( 1 )
𓎟𓈍𓏏 | 1× ROYLN(infl. unedited) ( 1 ) | 1× ROYLN(infl. unedited) ( 1 )
𓎟𓈍𓏤𓇋𓇋𓅆𓏥 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓈍𓏤𓏤𓏤 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓈍𓏥 | 1× N:pl ( 1 ) | 230× ROYLN (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× ROYLN(infl. unedited) ( 1 )
𓎟𓈍𓏦 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓈍𓏨 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓈍𓏪 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓈍𓏮 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓈍𓏲𓅆 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓈍𓏲𓅆𓅆𓏥 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓈍𓏲𓅆𓏥 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓈍𓏲𓋑𓆗𓅆 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓈍𓏲𓋑𓆗𓏥 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓈍𓏲𓋖𓆗𓈘 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓈍𓏲𓏤𓏥 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓋑𓋔𓋖 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓏥𓈍
𓎟𓏥𓈍𓏛𓏥 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟 | 4× ROYLN(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
𓎟𓎺 | 3× ROYLN ( 1, 2, 3 )
𓎟𓏥 | 1× ROYLN ( 1 ) | 5× ROYLN(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 )
E100BUS9N28VARA𓏥 | 1× ROYLN ( 1 )
[]US9N28VARA𓏥 | 2× ROYLN(infl. unedited) ( 1, 2 )
[][]𓏥 | 1× ROYLN(infl. unedited) ( 1 )
[]𓈍 | 1× ROYLN ( 1 )
[]𓈍[] | 1× ROYLN(infl. unedited) ( 1 )
[]𓈍𓏮[] | 1× ROYLN ( 1 )
[]𓎟𓈍[] | 1× ROYLN ( 1 )
[]𓏥 | 2× ROYLN ( 1, 2 )
𓃜US9N28VARB | 1× ROYLN ( 1 )
𓃽[] | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟N28B | 2× ROYLN ( 1, 2 )
𓎟US9N17VARAUS9N17VARA | 1× ROYLN(infl. unedited) ( 1 )
𓎟US9N17VARAUS9N17VARA
𓎟US9N28VARA | 16× ROYLN (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓎟US9N28VARAZ2D | 2× ROYLN(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓎟US9N28VARA𓂝 | 4× ROYLN ( 1, 2, 3, 4 )
𓎟US9N28VARA𓎺 | 8× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓎟US9N28VARA𓏥 | 5× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 7× ROYLN(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓎟US9N28VARB | 7× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓎟US9N28VARBZ2D | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟US9N28VARB𓂝 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟US9N28VARB𓎺 | 5× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓎟US9N28VARB𓏥 | 1× ROYLN(infl. unedited) ( 1 )
𓎟US9N28VARC | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟US9N28VARCZ2D | 1× ROYLN(infl. unedited) ( 1 )
𓎟US9N28VARDZ2D | 1× ROYLN ( 1 ) | 1× ROYLN(infl. unedited) ( 1 )
𓎟US9N28VARD𓏥 | 2× ROYLN ( 1, 2 ) | 13× ROYLN(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓎟Z2D
𓎟[] | 6× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓎟[]Z2D | 1× ROYLN(infl. unedited) ( 1 )
𓎟[]𓏥 | 2× ROYLN ( 1, 2 ) | 1× ROYLN(infl. unedited) ( 1 )
𓎟𓈍Z2D | 2× ROYLN ( 1, 2 ) | 9× ROYLN(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓎟𓈍[] | 7× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× ROYLN(infl. unedited) ( 1 )
𓎟𓏏US9N28VARA𓂝 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓏏US9N28VARC𓂝 | 1× ROYLN ( 1 )
𓎟𓏏
𓎟Z2D | 20× ROYLN(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
US9N28VARA𓂝 | 1× ROYLN ( 1 )
-
Wb 3, 242.1-2
- vgl. LGG III, 712
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"nb-ḫꜥ.w" (Lemma-ID 600260) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/600260>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/600260, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.