m-sꜣ(Lemma-ID 600323)

Hieroglyphische Schreibung: 𓅓𓐠𓏤


Persistente ID: 600323
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/600323


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Präposition


Übersetzung

de
nachdem; obschon (Konjunktion)
en
(following) after; although (conjunction)
fr
après que: encore que (conjonction)
ar
بعدما، مع أن (رابطة)

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 1292 v.Chr. bis 526 v.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓅓𓐠𓏤 | 3× PREP ( 1, 2, 3 )

𓅓𓐠𓏤Ff100𓂻 | 1× PREP ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 4, 11.6
  • GEG § 178
  • CGG 118


Digitale Verweise

Alt-TLA 600323
Digitalisiertes Zettelarchiv 600323
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 6909

Editor:innen: Altägyptisches Wörterbuch; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer, Andrea Sinclair, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali
Datensatz erstellt: 26.06.2015, letzte Revision: 27.09.2024

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"m-sꜣ" (Lemma-ID 600323) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/600323>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Andrea Sinclair, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/600323, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)