pr-ꜥꜣ(Lemma-ID 60430)
Hieroglyphische Schreibung: 𓉐𓉻
Persistente ID:
60430
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/60430
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Substantiv (mask.)
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
820
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2494 v.Chr.
bis
200 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
{{ }} | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐𓉐𓉻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐𓉻 | 11× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓉐𓉻𓅆 | 108× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐𓉻𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐𓉻𓊹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐𓉼 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓉐𓏤𓉻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐𓏤𓉻𓉐 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓉻𓉐𓉐 | 61× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓉻𓉐𓉐𓅆 | 79× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓉻𓉐𓉐𓅆𓅆 | 14× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓉻𓉐𓉐𓅆𓍺 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻𓉐𓉐𓉐𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻𓉐𓉐𓏤 | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓉻𓉐𓉐𓏤𓅆 | 19× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓉻𓉐𓉐𓏯 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻𓉐𓉐𓏹 | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓉻𓉐𓉐𓏹𓏹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻𓉐𓉐𓏹𓏹𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻𓉐𓉐𓏹𓏹𓏹𓅆 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓉻𓉐𓏹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻𓊪𓊪
𓉻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓉐𓅆𓉻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓉐𓅆𓉻𓍺 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓍹𓉐𓉻𓀀 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓍹𓉐𓉻𓀀𓍺 | 7× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓍹𓉐𓉻𓀭𓍺 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓍹𓉐𓉻𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓉐𓉻𓅆𓍺 | 48× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 25× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓍹𓉐𓉻𓅆𓍺𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓉐𓉻𓍺 | 63× N.m(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓍹𓉻𓉐𓉐𓅆 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓍹𓉻𓉐𓉐𓅆𓍺 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓍹𓉻𓉐𓉐𓍺 | 52× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓍹𓉻𓍺 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓍹𓍺 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓍹𓍺𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓅆 | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
[]𓉐𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓉐𓉐[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓉐𓉻𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓉐𓉻𓅆𓍺 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
[]𓉐𓉻𓍺 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓉐𓍺 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓉻[]𓉐𓅆 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
[]𓉻[]𓍺 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓉻𓉐𓉐[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓉻𓉐𓉐𓍺 | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
[]𓍹𓉐𓉻US9A1VARC𓍺 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
[]𓍺 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓉐[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐[]𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐[]𓉻[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐𓉻[] | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓉻[]𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻[]𓉐𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻𓉐[] | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓉻𓉐𓉐[] | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓍹[] | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹[]𓍺 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓉐[] | 5× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓍹𓉐[]𓀀𓍺 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓍹𓉐[]𓍺 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓍹𓉐𓉻A71𓍺 | 23× N.m(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓍹𓉐𓉻US9A1VARC𓍺 | 11× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓍹𓉐𓉻[] | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓍹𓉻[]𓉐[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓉻[]𓉐𓍺 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓉻𓉐[] | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓍹𓉻𓉐[]𓍺 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓉻𓉐𓉐[] | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
- Wb 1, 516.2-12
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"pr-ꜥꜣ" (Lemma-ID 60430) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/60430>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/60430, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.