psi̯(معرف المادة المعجمية 62180)


معرف دائم: 62180
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/62180


قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية

فئة الكلمة: فعل (فعل معتل ثلاثي)


الترجمة

de
kochen; backen; erhitzen
en
to cook; to bake; to heat
fr
cuire; cuire au four; (ré)chauffer

شواهد في المتون النصية في ‏TLA


الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في ‏TLA: من 2686 ق.م. إلى 324 م

التهجئة في المتون النصية في TLA:

 يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة


𓆑𓋴𓊮𓏏 | 2× V\inf ( 1، 2 )
𓆑𓋴𓋴𓊮 | 2× V~ptcp.distr.act.m.sg ( 1، 2 )
𓊪𓆑𓊃𓊮 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓊪𓆑𓊃𓊮𓏏𓅱 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓊪𓆑𓊮𓏏𓏲 | 1× V\tam.act-compl:stpr ( 1 )
𓊪𓆑𓋴𓇋𓇋𓊮 | 1× V\ptcp.act.f.pl ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓆑𓋴𓇋𓏏𓇋𓊮 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊪𓆑𓋴𓊮 | 2× V\inf ( 1، 2 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 ) | 6× V\tam.pass ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓊪𓆑𓋴𓊮𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓊪𓆑𓋴𓋴𓊮 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 2× V~ipfv.act:stpr ( 1، 2 )
𓊪𓆑𓋴𓏏𓊮 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓊪𓆑𓋴𓏲𓊮 | 2× V\ptcp.pass.m.sg ( 1، 2 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓆑𓏭𓋴𓊮 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊪𓊃𓆑𓊮 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓆑𓏏𓊮 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓇋𓇋𓏏𓊮 | 1× V\adv.inf.f ( 1 )
𓊪𓊃𓇋𓏲𓊮 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓊪𓊃𓊮 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\res-3pl.m ( 1 ) | 2× V\res-3sg.f ( 1، 2 ) | 3× V\res-3sg.m ( 1، 2، 3 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 ) | 53× V\tam.pass (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊪𓊃𓋴𓊮 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V~ipfv.act:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓋴𓏏𓊮 | 1× V\res-3pl.m ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓏏𓊮 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.pass.f.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓏴𓏛𓋴𓏏𓊮 | 1× V\inf ( 1 )
𓊪𓋴𓊮 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊮 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 5× V\imp.sg ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 1× V\ptcp.pass.f.sg ( 1 ) | 4× V\ptcp.pass.m.sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V\res-3pl.f ( 1 ) | 2× V\res-3pl.m ( 1، 2 ) | 10× V\res-3sg.f ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 ) | 23× V\res-3sg.m (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 199× V\tam.pass (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊮𓇋𓇋𓏊𓏪 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓊮𓍘𓇋 | 4× V\res-3sg.f ( 1، 2، 3، 4 )
𓊮𓏲 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓌨𓌪𓂡 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓏌𓌨𓌪var | 9× V\tam.pass ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 )
𓐍𓆑𓎿𓇋𓇋𓍘 | 1× V(unclear) ( 1 )

Q7A | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
Q7G | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
Q7H | 1× V\tam.pass ( 1 )
[]𓆑𓊮 | 1× V\tam.pass ( 1 )
[]𓆑𓋴𓏏𓊮 | 1× V\tam-pass ( 1 )
[]𓋴𓊮 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓌨𓌪var | 2× V\tam.pass ( 1، 2 )
⸮𓌨𓌪?var | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
⸮𓌨𓌪?var𓂡 | 1× V\tam.pass ( 1 )
⸮𓌨𓌪?𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 4× V\tam.pass ( 1، 2، 3، 4 )
𓊪[]𓋴𓇋𓇋𓊮 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓊪⸮𓊃?𓋴𓊮 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪⸮𓏏?𓆑𓋴𓊮𓏏𓏲 | 2× V\tam.act-compl:stpr ( 1، 2 )
𓊪𓆑𓋴[] | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓆑𓋴⸮𓏏?𓊮 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓆑𓋴𓊮[] | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓊪𓆑𓋴𓏏Q7A | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓇋𓋴Q7A | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊪𓊃𓋴Ff100𓊮 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊪𓊃𓋴𓏏𓊮[] | 1× V\inf ( 1 )
𓊮[] | 1× V\tam.pass ( 1 )

ببليوغرافيا

  • Wb 1, 551.5-552.5
  • Verhoeven, Grillen, 86-89


مراجع خارجية

إصدار‏ ‏TLA‏ القديم 62180
Coptic Dictionary Online C2912
Digitalisiertes Zettelarchiv 62180
Erman & Grapow, Wb. 551
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 1440

محرر (محررون): Altägyptisches Wörterbuch؛ مع مساهمات من قبل: Annik Wüthrich، Simon D. Schweitzer
تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٩/٢٧

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
"psi̯" (معرف المادة المعجمية 62180) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/62180>، نُشر بواسطة Altägyptisches Wörterbuch، مع مساهمات من قبل Annik Wüthrich، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/62180، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)