pzḥ(Identifiant de lemme 62220)
graphie hiéroglyphique: 𓊪𓊃𓎛𓄑𓀁
Identifiant permanent:
62220
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/62220
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: verbe (3-lit.)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
266
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2375
av. n. è.
à
30
av. n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓄑 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓄑𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓄑𓀁𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓊃𓊪𓎛𓄑𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓎛𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓄑𓊃𓀁 | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.pl ( 1, 2 ) | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3 )
𓊪𓄑𓊃𓀁𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓊪𓄑𓊃 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓊪𓄑𓋴 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊪𓄑𓋴𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓈅𓎛𓋴 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓊪𓈖𓎛 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓊃𓄑 | 1× V\tam.act ( 1 ) | 5× V\tam.pass ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓊪𓊃𓄑𓀁 | 1× V\inf ( 1 ) | 4× V\ptcp.act.m.pl ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 ) | 7× V\tam.pass ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓊪𓊃𓄑𓈅 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓊪𓊃𓄑𓌪 | 2× V\tam.pass ( 1, 2 )
𓊪𓊃𓄑𓎛𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓄑𓎛𓅱𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓊃𓄑𓎛𓅱𓀁{𓈖} | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓊃𓎛 | 4× V\imp.sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 4× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\rel.m.sg:stpr ( 1 ) | 2× V\tam.act ( 1, 2 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 ) | 3× V\tam.pass ( 1, 2, 3 )
𓊪𓊃𓎛𓀀
𓊪𓊃𓎛𓀁 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 4× V\ptcp.act.m.pl ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 2× V\tam.act ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 4× V\tam.pass ( 1, 2, 3, 4 )
𓊪𓊃𓎛𓀁𓈖 | 1× V\rel.f.sg-ant ( 1 ) | 1× V\rel.m.sg-ant:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓄑 | 5× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓄑𓀀 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓄑𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\advz ( 1 ) | 3× V\inf ( 1, 2, 3 ) | 2× V\inf:stpr ( 1, 2 ) | 7× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× V\ptcp.pass.m.pl ( 1 ) | 7× V\ptcp.pass.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 7× V\res-3sg.m ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 2× V\tam.act ( 1, 2 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 ) | 2× V\tam.pass ( 1, 2 ) | 3× V\tam.pass:stpr ( 1, 2, 3 )
𓊪𓊃𓎛𓄑𓀁𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓄑𓀁𓎡 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓄑𓀁𓏏 | 1× V:ptcp.post-m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓄑𓀁𓏥 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓄑𓀁𓏥𓏏𓏲 | 1× V\rel.f.sg:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓄑𓏤𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓄑𓏥 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓅱𓀁 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓅱𓀁𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓅱𓄑𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 2× V\imp.sg ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 ) | 2× V\tam.pass ( 1, 2 )
𓊪𓊃𓎛𓅱𓈎𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓆙 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓈅 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓈅𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓈅𓏭𓀁𓏏𓏲𓏤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏏𓄑𓀁 | 1× ADJ:m.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏏𓄑𓀁𓏥 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏏𓎺𓀁𓏥 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏏𓎺𓄑𓀁 | 1× V\rel.f.sg:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏏𓎺𓄑𓀁𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\rel.f.sg:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏏𓎺𓄑𓀁𓏥𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏏𓏴𓀁𓊪𓊃𓎛𓏏𓏴𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏭𓄑𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏭𓎺𓄑𓀁𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏲𓀁 | 2× V\ptcp.act.m.pl ( 1, 2 )
𓊪𓊃𓎛𓏲𓄑𓀁 | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\inf:stpr ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 6× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓊪𓊃𓎛𓏲𓄑𓀁𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏲𓄑𓀁𓏥 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏲𓄑𓏛𓀁𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏲𓏛𓀁 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏲𓏛𓀁𓋴𓏏 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏲𓏭𓄑𓀁 | 4× V\inf ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 3× V\tam.act ( 1, 2, 3 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓊪𓊃𓎛𓏲𓏭𓄑𓀁𓀜 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏲𓄑𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏹𓀁 | 1× V\inf ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏹𓄑𓀁 | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 )
𓊪𓊃𓎛𓏹𓄑𓀁𓐎 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏹𓄑𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏹𓏛𓀁𓏯 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏹𓏭𓄑𓀁𓏯 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏹𓏹𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏹𓄑𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏹𓏛𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓄑𓀁 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 4× V\tam.pass ( 1, 2, 3, 4 )
𓊪𓊃𓎛𓄑𓀁𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓄑𓀁𓏥 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\nmlz/advz:stpr ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓊪𓊃𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊪𓊃𓄑𓀁 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓊪𓋴𓎛 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓋴𓎛𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓋴𓎛𓄑 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 )
𓊪𓋴𓎛𓄑𓀁 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓎛𓅱𓈅𓀁 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓎛𓊃𓄑 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓎛𓊃𓄑𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓎛𓋴 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓎛𓋴𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓎛𓋴𓄑 | 2× V\ptcp.act.f.pl ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓎛𓋴𓄑𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓎛𓋴𓄑𓏥 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓏏𓎛𓄑𓀁𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓋴𓎛 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]⸮𓄑??𓊃?𓌪 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
[]𓀁 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
[]𓄑 | 1× V\tam.pass ( 1 )
[]𓊃𓎛𓅱𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]𓎛𓀀sic? | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]𓎛𓏲𓏭𓄑𓀁 | 1× V\tam-pass ( 1 )
[]𓏏[]𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]𓏏𓀁 | 1× V:ptcp.post-m.pl ( 1 )
[]𓏲𓀁 | 1× V\inf ( 1 )
[]𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant ( 1 )
𓊪[]𓄑 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪[]𓎛 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪[]𓎛𓏲𓄑𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓊪[]𓏭𓎺𓄑𓀁𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓄑[]𓌪 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓊪𓊃[] | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃[]𓄑𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓅱𓄑[] | 1× V\inf ( 1 )
-
Wb 1, 550.1-10
-
FCD 94
-
Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 139
-
Lesko, Dictionary I, 182
- Wilson, Ptol. Lexikon, 371
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"pzḥ" (Identifiant de lemme 62220) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/62220>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Amr El Hawary, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/62220, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.