nwdi̯(Identifiant de lemme 81540)


Identifiant permanent: 81540
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/81540


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: verbe (IVae inf.)


Traduction

de
(Salbe) auspressen; (Salbe) kochen
en
to press out (oil); to cook (unguent)
fr
extraire, presser (un onguent); cuire (un onguent)

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 1479 av. n. è. à 161 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓈖𓍉𓏌𓏲𓏏𓏭𓊮 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓍉𓏌𓏌𓏲𓏏𓏭𓊮 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓍉𓏌𓏲𓏏𓏭𓊮 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 2, 226.8-9
  • FCD 128
  • Wilson, Ptol. Lexikon, 499 f.


Références externes

Ancien TLA 81540
Archives de feuillets numérisés 81540
Erman & Grapow, Wörterbuch 226
Projet Ramsès 116767
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 3032
Wikidata L1387026

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 07.08.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"nwdi̯" (Identifiant de lemme 81540) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/81540>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/81540, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)