nh.t(Lemma-ID 85290)
Hieroglyphische Schreibung: 𓈖𓉔𓏏𓆭
Persistente ID:
85290
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/85290
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Substantiv (fem.)
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
151
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2375 v.Chr.
bis
324 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓆭𓆱𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆭𓏏𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈖𓉔𓄿𓆭 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈖𓉔𓄿𓆭𓆱 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈖𓉔𓄿𓆭𓆱𓏥 | 2× N.f:pl ( 1, 2 )
𓈖𓉔𓄿𓆭𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈖𓉔𓄿𓏏𓆭𓆱 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈖𓉔𓄿 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓈖𓉔𓅱𓏏𓆭𓆱𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈖𓉔𓆭 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈖𓉔𓆭𓆱 | 4× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈖𓉔𓆭𓆱𓏏𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈖𓉔𓆭𓆱𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈖𓉔𓆭𓆱𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈖𓉔𓆭𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓈖𓉔𓏏𓆭 | 6× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 12× N.f:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓉔𓏏𓆭𓆭 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓉔𓏏𓆭𓆱 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 34× N.f:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓈖𓉔𓏏𓆭𓆱𓄑𓏛 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈖𓉔𓏏𓆭𓆱𓈒𓏥 | 9× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓈖𓉔𓏏𓆭𓆱𓏥 | 2× N.f:pl ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈖𓉔𓏏𓆭𓆱𓏪 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓈖𓉔𓏏𓆭𓈓 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈖𓉔𓏏𓆭𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓉔𓏏𓆭𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:pl ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓈖𓉔𓏏𓆭𓏪 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓉔𓏏𓆰 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈖𓉔𓏏𓏭𓇣𓇣 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓈖𓉔𓏏𓏲𓆭𓆱 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈖𓉔𓏤𓆭𓆱𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈖𓉔𓏲𓏏𓆭𓏥 | 2× N.f:pl ( 1, 2 ) | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈖𓉔 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏏𓉔𓆭𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓋔𓏏𓉔𓆭 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏲𓏏𓆭𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈖𓉔[] | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓈖𓉔[]𓆭 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈖𓉔𓄿⸮𓆭𓆱?𓏏 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓈖𓉔𓄿𓆭[] | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓉔𓆭𓆱⸮𓈒?⸮𓏥? | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈖𓉔𓇋𓇋𓏲⸮𓆭?⸮𓅆? | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈖𓉔𓏏[] | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓈖𓉔𓏏𓆭𓆱[] | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
-
Wb 2, 282.6-283.2
- Germer, Flora, 26
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"nh.t" (Lemma-ID 85290) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/85290>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/85290, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.