M-rn=f-m-Šw-n.tj-m-Jtn(معرف المادة المعجمية 856317)
معرف دائم:
856317
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/856317
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم إله
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
172
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
1353 ق.م.
إلى
1336 ق.م.
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓍹𓐝𓂋𓈖𓆑𓆄𓅱𓇳𓈖𓏏𓏮𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 3× DIVN ( 1، 2، 3 )
𓍹𓐝𓂋𓈖𓆑𓆄𓅱𓇳𓏥𓐝𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹𓐝𓂋𓈖𓆑𓆄𓅱𓈖𓏏𓏮𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓍹𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓅱𓇳𓈖𓏏𓏮𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓆄𓅱𓇳𓈖𓏏𓏭𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓆄𓅱𓇳𓈖𓏏𓏭𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 16× DIVN (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓍹𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓆄𓅱𓇳𓈖𓏏𓏮𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 7× DIVN ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓍹𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓆄𓅱𓇳𓈖𓏏𓏮𓐝𓇋𓈖𓇳𓍺 | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓍹𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓆄𓅱𓇳𓈖𓏏𓏮𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳𓆗𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓆄𓅱𓇳𓈖𓏏𓏮𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 49× DIVN (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓍹𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓆄𓅱𓇳𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹𓐝𓂋𓈖𓐝𓆄𓅱𓇳𓈖𓏏𓏭𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓐝𓂋𓈖𓆑𓆄𓅱𓇳𓈖𓏏𓏮𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳 | 1× DIVN ( 1 )
𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓆄𓅱𓇳𓈖𓏏𓏭𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳 | 3× DIVN ( 1، 2، 3 )
𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓆄𓅱𓇳𓈖𓏏𓏮𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳 | 3× DIVN ( 1، 2، 3 )
𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓆄𓅱𓇳𓈖𓏏𓏮𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳𓏤 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓂋𓈖𓆑𓐝𓆄𓅱𓇳𓈖𓏏𓏮𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓆄[]𓈖𓏏𓏭𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓆄𓅱[]𓈖𓏏𓏮𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓆑𓐝𓆄𓅱𓇳𓈖𓏏𓏮𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓇋[]𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓇳𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓈖𓏏𓏮𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓅓𓂋𓈖𓆑𓅓𓆄𓅱𓇳𓈖𓏏𓏭𓅓[] | 1× DIVN ( 1 )
𓍹[] | 1× DIVN ( 1 )
𓍹[]𓂋𓈖[]𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹[]𓂋𓈖𓆑𓐝[]𓇳[]𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹[]𓆄𓅱𓇳𓈖𓏏𓏭𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹[]𓇋𓏏[]𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹[]𓈖[] | 1× DIVN ( 1 )
𓍹[]𓈖[]𓏮[]𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹[]𓈖𓆑𓐝[]𓇳[]𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹[]𓈖𓆑𓐝𓆄𓅱𓇳[]𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹[]𓈖𓇋[]𓈖𓇳𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹[]𓈖𓏏𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹[]𓍺 | 20× DIVN (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓍹[]𓏏[]𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹[]𓏏𓐝[]𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹[]𓐝[]𓇋𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹[]𓐝[]𓈖𓏏𓏤𓏤𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹[]𓐝𓆄[] | 1× DIVN ( 1 )
𓍹[]𓐝𓆄𓏭[] | 1× DIVN ( 1 )
𓍹[]𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹𓐝[]𓆄[]𓏤𓏤[]𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹𓐝[]𓍺 | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓍹𓐝𓂋[]𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹𓐝𓂋𓈖𓆑[]𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹𓐝𓂋𓈖𓆑𓇿𓇿[]𓅱𓈖𓏏𓏮𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝[]𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓅱𓈖[]𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓆄[]𓇳[]𓏮𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓆄𓅱𓇳[]𓐝𓇋𓏏[]𓇳𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹𓐝𓂋𓈖𓆑𓐝𓆄𓅱𓇳𓈖𓏏[]𓐝[]𓇋[]𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹𓐝𓂋𓈖𓐝[]𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓐝𓂋𓈖𓆑[]𓈖[] | 1× DIVN ( 1 )
𓐝𓂋𓈖𓆑𓅓[]𓆄[]𓈖𓏏𓏮𓅓𓇋𓍿𓈖𓇳 | 1× DIVN ( 1 )
𓐝𓂋𓈖𓆑𓅓𓆄𓅱[] | 1× DIVN ( 1 )
- Beckerath, Königsnamen, XVIII 10ter
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"M-rn=f-m-Šw-n.tj-m-Jtn" (معرف المادة المعجمية 856317) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/856317>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Sophie Diepold، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/856317، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.