wsr.t(معرف المادة المعجمية 858850)
معرف دائم:
858850
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/858850
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: نعت إله
الترجمة
de
Mächtige
شواهد في المتون النصية في TLA
169
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
400 ق.م.
إلى
161 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓄊 | 1× DIVN ( 1 )
𓄊𓂋𓏏𓆇 | 6× DIVN ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓄊𓊃𓂋𓏏𓆇𓆗 | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓄊𓋴𓂋𓂡𓁗 | 1× DIVN ( 1 )
𓄊𓋴𓂋𓂡𓅆 | 1× N:sg:stpr ( 1 )
𓄊𓋴𓂋𓂡𓏏𓆇𓁗 | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓄊𓋴𓂋𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓄊𓋴𓂋𓏏𓆇𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
𓄊𓋴𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓌀𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓋴𓂋𓏏𓆇 | 3× DIVN ( 1، 2، 3 )
F72A | 1× DIVN ( 1 )
F72A𓏏𓆇 | 55× DIVN (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
F72A𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
F77A𓏏𓆇 | 4× DIVN ( 1، 2، 3، 4 )
US9F12VARA⸮𓏏?𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
US9F12VARA𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
US9F72VARA𓏏𓆇 | 10× DIVN ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 )
US9F72VARA𓏏𓏏
[]𓏏[] | 1× DIVN ( 1 )
𓄊[]𓏏𓆇𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
𓄊𓂋[] | 1× DIVN ( 1 )
𓄊𓊃𓏏[]𓆇𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
𓄊𓋴𓂋[] | 1× DIVN ( 1 )
ببليوغرافيا
- LGG II, 579 f.
محرر (محررون):
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache؛
مع مساهمات من قبل:
Simon D. Schweitzer
تم إنشاء ملف البيانات:
قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر مراجعة:
٢٠٢٥/٠٤/٠٨
المواد المعجمية ذات الصلة
جزء من
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"wsr.t" (معرف المادة المعجمية 858850) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/858850>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/858850، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.