nḥḥ(Identifiant de lemme 86570)
graphie hiéroglyphique: 𓅘𓎛𓇳𓎛
Identifiant permanent:
86570
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/86570
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: nom commun (masc.)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
915
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2686
av. n. è.
à
324
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓁨𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓈖𓅘𓎛𓇳𓎛 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅘 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅘𓎛𓇳𓎛 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 16× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓅘𓎛𓎛 | 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓅘𓎛𓎛𓇳 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 13× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓅘𓎛𓎛𓏏𓊖 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅘𓎛𓎛𓇳 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅘𓐍 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈋𓇳𓈋 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓈖𓅘𓎛𓇳var𓎛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓅘𓎛𓇳𓎛 | 6× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 34× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓈖𓅘𓎛𓇳𓎛𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓅘𓎛𓎛𓇳 | 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓈖𓅘𓎛𓎛𓇳𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓅘𓎛𓐍𓎛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓅘𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓎛𓇳𓆗𓎛 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓈖𓎛𓇳𓎛 | 11× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 92× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓈖𓎛𓇴𓎛 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓈖𓎛𓎛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 8× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓈖𓎛𓎛𓇳 | 25× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓈖𓎛𓎛𓇳𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓎛𓎛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓎛𓎛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓇳 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈖 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓎛𓇳𓎛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓎛𓎛 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓈖𓇳 | 8× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓈖 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓎛𓇳𓎛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓎛𓎛 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓈖𓇳 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓈖𓇳 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓇳 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓇳var𓎛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓇳𓎛 | 38× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 248× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓎛𓇳𓎛𓈖 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎛𓇳𓎛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎛𓎛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎛𓎛𓇳 | 14× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 42× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓎛𓎛𓏏𓇳 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓎛𓏥𓇳 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓎛𓇳 | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓎛𓎛 | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓎝𓏛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓏤
| 1× N.m:sg ( 1 )
𓎛𓎛 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓎛𓎛𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇳 | 7× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓐍 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓎛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎛𓎛 | 1× N.m:sg ( 1 )
| 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇳 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓅘𓎛[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓅘𓎛𓎛 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓇳𓎛 | 10× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
[]𓇳𓎛𓎛 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓎛 | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
[]𓎛𓇳[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓎛𓇳𓆗𓎛 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓎛𓇳𓎛 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓄿?𓎛𓇳𓎛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓈖𓎛𓅘[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅘𓎛N90𓎛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅘𓎛[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅘𓎛𓇳[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅘𓎛𓎛[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈅𓈅[]?𓇳? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖G43A𓎛𓎛 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓈖G43A𓎛𓎛𓇳𓈇 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖US9G21VARA𓎛𓎛 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓈖[] | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓈖[]𓇳𓎛 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓈖𓅘[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓅘𓎛𓇳[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓅘𓎛𓎛[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓎛[] | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓈖𓎛[]𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓎛[]𓎛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓎛𓇳[] | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓈖𓎛𓎛[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓎛𓎛⸮𓇳? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎛US11N5VAR𓎛 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓎛[] | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓎛[]𓎛 | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓎛𓇳var[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎛𓇳𓎛[] | 1× N.m:sg ( 1 )
- Wb 2, 299.2-302.9
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"nḥḥ" (Identifiant de lemme 86570) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/86570>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/86570, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.