rꜥw-nb(Identifiant de lemme 93320)

graphie hiéroglyphique: 𓂋𓂝𓇳𓎟


Identifiant permanent: 93320
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/93320


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: adverbe


Traduction

de
jeden Tag; täglich
en
every day; daily
fr
chaque jour; quotidiennement

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2780 av. n. è. à 324 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓁚𓝊 | 1× ADV(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓂝𓇳𓎟 | 9× ADV ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓂋𓂝𓇳𓎡 | 1× ADV ( 1 )
𓂋𓂝𓇳𓏏𓎟 | 1× ADV(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓂝𓇳𓏤𓎟 | 27× ADV (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 31× ADV(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓂋𓂝𓇳𓏤𓎟𓅱 | 1× ADV(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓂝𓇳𓏤𓎟𓏏 | 1× ADV ( 1 )
𓂋𓂝𓇳𓏤𓏥 | 1× ADV ( 1 )
𓂋𓂝𓎟 | 1× ADV ( 1 )
𓂋𓂝𓎟𓇳 | 2× ADV ( 1, 2 )
𓂋𓇳𓏤 | 1× ADV ( 1 )
𓂋𓏤𓎟 | 2× ADV ( 1, 2 )
𓂝𓂋𓇳𓎟 | 1× ADV ( 1 )
𓇳 | 1× ADV ( 1 )
𓇳𓂋𓂝𓀭𓎟𓏏 | 1× ADV ( 1 )
𓇳𓇳 | 1× ADV ( 1 )
𓇳𓇳𓎟 | 1× ADV ( 1 )
𓇳𓇳𓎟 | 2× ADV ( 1, 2 )
𓇳𓇺 | 2× ADV ( 1, 2 )
𓇳𓈐 | 1× ADV ( 1 )
𓇳𓎟 | 252× ADV (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× ADV ( 1 ) | 6× ADV(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓇳𓎟𓏤 | 80× ADV (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇳𓎟𓏤𓏥 | 1× ADV ( 1 )
𓇳𓎟𓏤𓏥𔏳 | 1× ADV ( 1 )
𓇳𓎟𓏤𓏯 | 1× ADV ( 1 )
𓇳𓎡 | 2× ADV ( 1, 2 )
𓇳𓏤𓎟 | 289× ADV (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× ADV ( 1, 2 ) | 42× ADV(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇳𓏤𓎟𓏏 | 8× ADV ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓇳𓏤𓎡 | 2× ADV ( 1, 2 ) | 2× ADV ( 1, 2 )
𓇳𓻳 | 9× ADV ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓇳𓻳𓎟 | 4× ADV ( 1, 2, 3, 4 )
𓇳𓻳𓎱 | 1× ADV ( 1 )
𓇴𓆇𓏏𓏭 | 1× ADV(infl. unedited) ( 1 )
𓇴𓇺 | 2× ADV ( 1, 2 ) | 2× ADV ( 1, 2 )
𓇴𓏤𓻳 | 1× ADV ( 1 )
𓇴𓻳 | 22× ADV (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇴𓻳𓎟 | 1× ADV ( 1 )
𓇺𓇳𓏤𓎟 | 1× ADV ( 1 )
𓌡𓏤𓂝𓎟 | 1× ADV ( 1 )
𓎟 | 1× ADV ( 1 ) | 1× ADV(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓂝𓇳𓏤𓎟 | 1× ADV(infl. unedited) ( 1 )
𓏤𓇳𓎟 | 1× ADV(infl. unedited) ( 1 )
𓞝𓝊 | 1× ADV(infl. unedited) ( 1 )
𓞟𓝉 | 3× ADV ( 1, 2, 3 )
𓞟𓝊 | 1× ADV(infl. unedited) ( 1 )
𔏠𓇳𓎟 | 1× ADV ( 1 )

N90𓏤𓎟 | 1× ADV ( 1 )
US11N5VAR𓎟 | 1× ADV ( 1 )
[]𓎟 | 13× ADV (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
[]𓎟𓏤 | 1× ADV ( 1 )
[]𓎡𓎟 | 1× ADV ( 1 )
[]𓏤𓎟 | 2× ADV ( 1, 2 )
[]𓐍𓇳𓎟 | 1× ADV ( 1 )
⸮𓇳?⸮𓎟? | 1× ADV ( 1 )
⸮𓻞?𓎟 | 1× ADV ( 1 )
𓂋𓂝[] | 1× ADV ( 1 )
𓂋𓂝𓇳𓏤[] | 1× ADV ( 1 )
𓄣[] | 1× ADV ( 1 )
𓇳US9N62VARA | 1× ADV ( 1 ) | 1× ADV(infl. unedited) ( 1 )
𓇳US9N62VARA𓎟 | 2× ADV ( 1, 2 )
𓇳[] | 1× ADV ( 1 ) | 1× ADV ( 1 )
𓇳[]𓎟 | 5× ADV ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇳[]𓎡 | 1× ADV ( 1 )
𓇳⸮𓇳?𓎟 | 1× ADV ( 1 )
𓇳⸮𓏲? | 1× ADV ( 1 )
𓇳𓎟[] | 1× ADV ( 1 )
𓇳𓏤[] | 4× ADV ( 1, 2, 3, 4 )
𓇳𓻳⸮𓆹? | 1× ADV ( 1 )
𓇴US9N62VARA | 14× ADV (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 4× ADV(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )

Bibliographie

  • Wb 2, 402.1
  • GEG § 205.6
  • CGG 136


Références externes

Ancien TLA 93320
Archives de feuillets numérisés 93320
Erman & Grapow, Wörterbuch 402
Projet Karnak 263
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 3911
Wikidata L1385285

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 04.08.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"rꜥw-nb" (Identifiant de lemme 93320) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/93320>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/93320, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)