rn(Identifiant de lemme 94700)
graphie hiéroglyphique: 𓂋𓈖
Identifiant permanent:
94700
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/94700
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: nom commun (masc.)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
3870
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2532
av. n. è.
à
324
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓁹𓈖 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓂋 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 5× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓂋𓂋 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓈖 | 769× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 221× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 19× N.m:sg:stc (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 921× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× PREP:stpr ( 1 ) | 1× PTCL:stpr ( 1 )
𓂋𓈖var | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓂋𓈖𓀀 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓂋𓈖𓀀𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓀁 | 91× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3 ) | 116× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 8× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 294× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓂋𓈖𓀁𓀀 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓀁𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂋𓈖𓀁𓅆 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 3× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3 ) | 46× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓂋𓈖𓀁𓎡𓅆 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓂋𓈖𓀁𓏏𓏲 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓀁𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 4× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 3× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓂋𓈖𓀁𓏪 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓀁𓏱 | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓂋𓈖𓀁 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓈖𓀭 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓂋𓈖𓂋𓈖𓂋𓈖 | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 )
𓂋𓈖𓂓𓏤 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓅆 | 85× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 18× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 123× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓂋𓈖𓅆𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓈖𓅱𓏌𓀁 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓈖𓅱𓏌𓀁𓏥 | 8× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓂋𓈖𓆑𓏱 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓂋𓈖𓇋𓇋𓀁 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓂋𓈖𓈖 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓂋𓈖𓈖𓀁 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓂋𓈖𓈖𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓈖𓈖𓍷 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓈖𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓈖𓈖𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓈖𓍷 | 20× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 ) | 36× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓂋𓈖𓍷𓏥 | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓂋𓈖𓏌 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂋𓈖𓏌𓅱𓀀𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓈖𓏌𓅱𓀁𓏥 | 8× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓂋𓈖𓏌𓅱𓀁𓏥𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓈖𓏌𓅱𓏥 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓂋𓈖𓏌𓏲𓀁 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓂋𓈖𓏌𓏲𓀁𓀀𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓈖𓏌𓏲𓀁𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓂋𓈖𓏌𓏲𓀁𓏪 | 3× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3 )
𓂋𓈖𓏌𓏲𓏤𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓈖𓏛 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3 ) | 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 6× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓂋𓈖𓏤𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓏥 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 11× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 6× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓂋𓈖𓏱 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 34× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓂋𓈖𓏱𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓐖 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓂋𓈗𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓊃𓈖 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓋔 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓍷 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓏏 | 5× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓂓𓏤 | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓂔 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓈖 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓂋𓈖 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈖
𓈖𓈖𓀁 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍷 | 5× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 ) | 44× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 17× N.m:sg:stc (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 96× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓍷
𓍷𓈖 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓍷𓏤 | 5× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓍷𓏥 | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍷𓏪 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓍿𓈖 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎺 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓀁 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
V128 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]⸮?[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓀁 | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
[]𓀁𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓀭 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓅆 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓅱𓀁𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓈖 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
[]𓈖[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓈖𓀀 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓈖𓀁 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓈖𓀁𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓈖𓍷 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
[]𓍷𓍷 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓏛 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
⸮𓁹?𓈖 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
⸮𓂋?⸮𓈖?𓀁𓅆𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
⸮𓂋?⸮𓈖?𓍷 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
⸮𓂋?𓈖 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
⸮𓍷? | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋[] | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 10× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
𓂋[]⸮? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋[]𓀁 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋⸮𓂝?𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂋⸮𓈒?⸮𓏤?⸮𓈒? | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂋⸮𓈖? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓈖US1Z2BEXTU | 4× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4 ) | 7× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓂋𓈖[] | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 8× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓂋𓈖⸮𓀁? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓈖⸮𓍷? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓈖⸮𓏥? | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓀁⸮? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓀁[] | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓈖𓅱US1Z2BEXTU | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 )
𓂋𓈖𓈖[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓈖𓏌𓏲[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂋𓈖𓏌𓏲𓏲𓀁[] | 1× N.m:pl ( 1 )
- Wb 2, 425.1-428.19
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"rn" (Identifiant de lemme 94700) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/94700>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/94700, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.