rhn.w(Lemma-ID 95490)

Hieroglyphische Schreibung: 𓂋𓉔𓈖𓏌𓅱𓂢𓏥


Persistente ID: 95490
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/95490


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Substantiv (mask.)


Übersetzung

de
[eine Krankheitserscheinung]
en
[symptom of an illness]
fr
[une manifestation de la maladie]

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 1580 v.Chr. bis 1292 v.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


Bibliographie

  • Wb 2, 440.9-10
  • MedWb 530 f.


Digitale Verweise

Alt-TLA 95490
Digitalisiertes Zettelarchiv 95490
Erman & Grapow, Wb. 440
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 5275

Kommentare

rhn.w: Nur in Eb 696 (im Arm lokalisiert) und H 4 (im After lokalisiert) genannt; beide Male in der Konstruktion rhn.w n.w wḫd.w, d.h. syntaktisch ein Plural und semantisch eine Erscheinung der wḫd.w-Krankheitsauslöser. Eine genauere Eingrenzung der Bedeutung ist unmöglich. MedWb 1, 530 vermerkt, dass es geschrieben sei wie eine Ableitung vom Verb rhn: „stützen“, und vermutet, dass es vielleicht als „Stütze“ im Sinne von „Grundlage, Ursache“ des wḫd.w-Phänomens zu interpretieren ist. Ferner vermutet MedWb, dass es vielleicht eine Bezeichnung der st.t-Schleimstoffe/-Sekrete sein könnte, denn im Rezept Eb 856f werden st.t-Sekrete als Ursache für ein Schulterleiden genannt, das mit zitternden Fingern einhergeht; die Tertia Comparationis sind hierbei Leiden der Armgegend in Verbindung mit einem Zittern. Dieser Erwägung folgt auch Westendorf, Handbuch Medizin, 655, Anm. 177. Bardinet, Papyrus médicaux, 348 und 376 übersetzt rhn.w dagegen in beiden Fällen diskussionslos, aber vorsichtig mit „accumulations (?)“. Ebbell, Papyrus Ebers, 100 und Grundriß der Medizin IV/1, 83 übersetzen den Begriff nicht.

Literatur:
– T. Bardinet, Les papyrus médicaux de l’Égypte pharaonique, Penser le médecine (Paris 1995).
– H. von Deines, H. Grapow, W. Westendorf, Übersetzung der medizinischen Texte, Grundriß der Medizin der alten Ägypter IV.1 (Berlin 1958).
– H. von Deines, W. Westendorf, Wörterbuch der medizinischen Texte. Erste Hälfte (ꜣ-r), Grundriß der Medizin der alten Ägypter VII.1 (Berlin 1961).
– B. Ebbell, The Papyrus Ebers. The Greatest Egyptian Medical Document (Copenhagen, London 1937).
– W. Westendorf, Handbuch der altägyptischen Medizin, Handbuch der Orientalistik I.36 (Leiden 1999).

L. Popko, 29. August 2023.

Autor:in des Kommentars: Strukturen und Transformationen


Editor:innen: Altägyptisches Wörterbuch; unter Mitarbeit von: Annik Wüthrich
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 27.09.2024

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"rhn.w" (Lemma-ID 95490) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/95490>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, unter Mitarbeit von Annik Wüthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/95490, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)