rs.j(Lemma-ID 96010)

Hieroglyphische Schreibung: 𓇔𓏭𓈅


Persistente ID: 96010
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/96010


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Adjektiv (denominale Nisbe)


Übersetzung

de
südlich
en
southern
fr
qui est au sud; méridional

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 2686 v.Chr. bis 324 n.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓂋𓇓𓈅 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓂋𓇓𓈅𓈇 | 1× N-adjz:f.pl ( 1 )
𓂋𓇓𓈇𓈅𓏨 | 1× N-adjz:f.pl ( 1 )
𓂋𓇓𓏥 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓇓 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 ) | 2× N-adjz:m.sg ( 1, 2 )
𓇓𓂋𓈅𓏪 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇓𓆇𓏤 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇓𓈅𓏤 | 14× N-adjz:m.sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇓𓈇𓏥 | 1× N-adjz:m.pl ( 1 )
𓇓𓏏𓈅 | 2× N-adjz(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N-adjz:f.sg ( 1 ) | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇓𓏏𓈅𓏤 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇓𓏏𓈅𓏨 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓇓𓏏𓈇 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇓𓏏𓈇𓏤𓏥 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 ) | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇓𓏏𓈇𓏥𓀭𓏥 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓇓𓏏𓊖 | 2× N-adjz:m.sg ( 1, 2 ) | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇓𓏏𓏏 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇓𓏏𓏏𓏤𓏥 | 1× N-adjz:f.pl ( 1 ) | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓇓𓏤𓏏𓈇 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓇔 | 2× N-adjz:f.sg ( 1, 2 ) | 1× N-adjz:m.pl ( 1 ) | 12× N-adjz:m.sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N-adjz:m.sg ( 1, 2, 3 )
𓇔𓅂𓀭𓏥 | 1× N-adjz:m.pl ( 1 )
𓇔𓅱 | 3× N-adjz:m.pl ( 1, 2, 3 )
𓇔𓅱𓈇𓏥𓀭𓏥 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓇔𓅱𓏪 | 1× N-adjz:m.pl ( 1 )
𓇔𓈅𓏤 | 4× N-adjz(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 3× N-adjz:f.sg ( 1, 2, 3 ) | 4× N-adjz:m.sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓇔𓈅𓏤𓏤 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇔𓈅𓏥 | 7× N-adjz(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓇔𓈇𓏤 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇔𓏏 | 1× N-adjz:f.pl ( 1 ) | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓇔𓏏𓈅 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓇔𓏏𓈅𓏤 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓇔𓏏𓈇𓏤 | 2× N-adjz(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 3× N-adjz:f.sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇔𓏏𓈇𓏤𓁐 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓇔𓏏𓈇𓏤𓏥 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓇔𓏏𓏨 | 1× N-adjz:f.pl ( 1 )
𓇔𓏤𓈅 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇔𓏤𓈇 | 2× N-adjz:f.sg ( 1, 2 )
𓇔𓏤𓏤 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇔𓏤𓏤𓈅 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇔𓏤𓏤𓈅𓏤 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓇔𓏤𓏥 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 ) | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇔𓏭𓈇 | 4× N-adjz(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N-adjz:f.sg ( 1 ) | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇔𓏭𓈇𓀭𓏥 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓇔𓏭𓈇𓏤 | 6× N-adjz:f.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× N-adjz:m.pl ( 1 ) | 6× N-adjz:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓇔𓏭𓈇𓏤𓅆 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓇔𓏭𓈇𓏤𓏥 | 3× N-adjz:f.sg ( 1, 2, 3 )
𓇔𓏭𓈇𓏤𓏪 | 2× N-adjz:f.sg ( 1, 2 )
𓇔𓏭𔏳𓏤𓏥 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇔𓏮𓈅 | 2× N-adjz:m.sg ( 1, 2 ) | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇔𓏮𓈅𓏤 | 3× N-adjz:m.sg ( 1, 2, 3 )
𓇔𔏳𓈇𓏤𓊖 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓇔𔏳𓈇𓏤𓏪 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓇖𓏏𓈇𓏤 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓇖𓏭𓈅𓏤 | 1× N-adjz:f.pl ( 1 )
𓇗 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓈅𓇓𓈇 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓈅𓺗𓈇 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓺏 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓺏𓈅𓏥 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓺒𓈅𓏤 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓺒𓏏 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓺓 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓺓𓏤𓈇 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )

M209var𓈅𓈇 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
US9M154VARA | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
[]𓀭𓏥 | 1× N-adjz:m.pl ( 1 )
[]𓈅𓏤 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
[]𓈇𓏤 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
[]𓏭𓈇𓏤 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
[]𓏮𓈅𓏤 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
⸮𓇔? | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
⸮𓇔?[] | 1× N-adjz:f.pl ( 1 )
𓇓𓈅[] | 2× N-adjz:m.sg ( 1, 2 )
𓇔Z5A𓏤𓏥 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓇔[] | 2× N-adjz:f.sg ( 1, 2 ) | 4× N-adjz:m.sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓇔[]𓈅 | 2× N-adjz:m.sg ( 1, 2 )
𓇔[]𓏤[] | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇔[]𓏮𓈅[] | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇔𓏏[] | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓇔𓏤[]𓈅𓏤 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇔𓏮⸮𓈅?𓏤 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 2, 452.7-16


Digitale Verweise

Alt-TLA 96010
Coptic Dictionary Online C3151
Digitalisiertes Zettelarchiv 96010
Erman & Grapow, Wb. 452
Projet Karnak 984
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 5626
Wikidata L1391386

Editor:innen: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; unter Mitarbeit von: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 04.08.2025

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"rs.j" (Lemma-ID 96010) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/96010>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/96010, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)