التهجئة الهيروغليفية :
𓂋𓂧𓇟
نسخ Unicode
نسخ MdC
معرف دائم :
96610
نسخ المعرف
عنوان URL دائم :
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/96610
نسخ URL
قائمة المواد المعجمية :
الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة :
فعل
(فعل صحيح ثنائي )
شواهد في المتون النصية في TLA
142
أمثلة في 142 جمل
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA :
من
2414 ق.م.
إلى
161 م
التهجئة في المتون النصية في TLA :
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓂋𓂧𓆰
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓂋𓂧𓇝
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
| 1×
V\res-3pl.m
(
1
)
| 1×
V\tam.act
(
1
)
𓂋𓂧𓇝𓈖
| 1×
V\tam.act
(
1
)
𓂋𓂧𓇝𓏛
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
| 1×
V\inf
(
1
)
𓂋𓂧𓇝𓏛𓈖
| 2×
V(infl. unedited)
(
1 ،
2
)
| 1×
V\tam.act-ant:stpr
(
1
)
𓂋𓂧𓇟
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓂋𓂧𓇟var 𓏛𓈖
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓂋𓂧𓇟𓈖
| 1×
V\rel.m.sg-ant:stpr
(
1
)
𓂋𓂧𓇟𓏛
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
| 1×
V\tam.act
(
1
)
𓂋𓂧𓇟𓏛𓈖
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓂋𓂧𓊪
| 1×
V\tam.act
(
1
)
𓂋𓂧𓌗
| 3×
V(infl. unedited)
(
1 ،
2 ،
3
)
| 1×
V\ptcp.act.f.sg
(
1
)
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
| 7×
V\res-3sg.m
(
1 ،
2 ،
3 ،
4 ،
5 ،
6 ،
7
)
| 2×
V\tam.act
(
1 ،
2
)
𓂋𓂧𓌗𓆰𓏛
| 5×
V\tam.act:stpr
(
1 ،
2 ،
3 ،
4 ،
5
)
𓂋𓂧𓌗𓏛
| 1×
V\inf
(
1
)
| 1×
V\ptcp.act.f.pl
(
1
)
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
| 1×
V\res-3pl.m
(
1
)
| 2×
V\tam.act
(
1 ،
2
)
| 5×
V\tam.act:stpr
(
1 ،
2 ،
3 ،
4 ،
5
)
𓂋𓂧𓌗𓏛𓈖
| 1×
V\tam.act-ant:stpr
(
1
)
𓂋𓂧𓌗𓏛𓍘𓇋
| 1×
V\res-3sg.f
(
1
)
𓂋𓂧𓌗𓏲𓏏
| 1×
V\res-3sg.f
(
1
)
𓂋𓂧𓌗𓏹𓏹𓏛
| 1×
V\tam.act
(
1
)
𓂋𓂧𓏌𓏲𓂻𓏏𓏲
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
𓂋𓂧𓏏𓇟
| 1×
V(unclear)
(
1
)
𓂋𓂧𓏭𓌗
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
𓂋𓂧𓏲𓇟𓏛
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓂋𓂧𓏲𓌗
| 1×
V\advz
(
1
)
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓂋𓂧𓏲𓌗𓍘𓇋𓏪
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
𓂋𓂧𓏲𓌗𓏛
| 1×
V\ptcp.act.f.sg
(
1
)
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
| 1×
V\tam.act
(
1
)
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓂋𓂧𓏲𓌗𓏛𓏥
| 1×
V\inf
(
1
)
𓂋𓂧𓏛
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓂋𓂧
| 2×
V\tam.act
(
1 ،
2
)
𓂋𓂧
| 2×
V\ptcp.act.m.sg
(
1 ،
2
)
𓂋𓂧𓏛𓈖
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓂋𓅱𓂧𓌗𓏛
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓂋𓇋𓂧𓂡
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓂋𓈙
| 1×
V\res-3sg.f
(
1
)
𓂋𓏏𓏌
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓂋𓏏
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓂋𓏲𓂧𓌗
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓂋𓏲𓂧𓌗𓏛
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓂋𓏏
| 2×
V(infl. unedited)
(
1 ،
2
)
𓂧𓂋𓇜𓏛
| 1×
V\inf
(
1
)
𓇝
| 1×
V\ptcp.act.f.sg
(
1
)
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
𓌗
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓌗𓏛
| 2×
V\tam.act
(
1 ،
2
)
𓌗𓏛𓏥
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓌗𓏛𓀜
| 1×
V\tam.act
(
1
)
𓏏𓂧𓏤
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
| 1×
V\ptcp.act.f.pl
(
1
)
| 2×
V\tam.act
(
1 ،
2
)
𓏲𓏏
| 1×
V\res-3pl.f
(
1
)
𓆰
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
[]Sp.? 𓏛
| 1×
V\tam.act
(
1
)
[]𓂧𓏲𓌗𓏛
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
[]𓅱𓂧𓌗𓏛
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
[]𓌗𓆰𓏛
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
[]𓎝
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
⸮𓂋?𓈙
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓂋[]
| 1×
V\tam.act
(
1
)
𓂋[]𓊯
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓂋𓂧M31C var
| 1×
V\ptcp.act.f.sg
(
1
)
𓂋𓂧R1G
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓂋𓂧US11M31VARA 𓏛
| 1×
V\inf
(
1
)
𓂋𓂧[]
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
| 1×
V\tam.act-compl
(
1
)
𓂋𓂧𓅱[]𓏛
| 1×
V\ptcp.pass.m.pl
(
1
)
𓂋𓂧𓏏M239 var
| 1×
V\res-3sg.f
(
1
)
𓂋𓂧𓏏⸮𓌗?
| 1×
V\res-3sg.f
(
1
)
𓂋𓆓[]
| 1×
V\tam.act
(
1
)
[]
| 1×
V\res-3sg.f
(
1
)
Show Token Spellings
Hide Token Spellings
ببليوغرافيا
Wb 2, 462.20-463.7
FCD 154
Lesko, Dictionary II, 73
مراجع خارجية
إصدار TLA القديم
96610
Coptic Dictionary Online
C3178
Digitalisiertes Zettelarchiv
96610
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien
6098
محرر (محررون) :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ؛
مع مساهمات من قبل :
Lisa Seelau ،
Annik Wüthrich ،
Simon D. Schweitzer
تم إنشاء ملف البيانات :
قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر مراجعة :
٢٠٢٥/٠٨/٠٧
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.