pSallier I = pBM EA 10185(معرف المادة الحاملة للنص 2FTXDFXSKJFLZJIA6WC2KESWJI)
معرف دائم:
2FTXDFXSKJFLZJIA6WC2KESWJI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/2FTXDFXSKJFLZJIA6WC2KESWJI
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Schriftrolle
-
مكان العثور
-
Saqqara
تعليق حول هذا المكان: Laut S. Quirke, Egyptian Literature 1800 BC. Questions and Readings, London 2004 (Golden House Publications, Egyptology 2), S. 17-18 stammt dieser Papyrus zusammen mit den anderen Sallier-Papyri, den Anastasi-Papyri und dem pd'Orbiney aus Saqqara.
-
الموقع الحالي
-
British Museum
رقم (أرقام) الجرد.: pBM EA 10185 -
British Museum
رقم (أرقام) الجرد.: pBM EA 10185
التأريخ: Sethos II. Usercheperure
تعليق حول التأريخ:
- Die Miscellanies sind als "Lehre des Schreibers Pentawer" betitelt und in ein 10. Regierungsjahr datiert. Während sich dieses laut Budge, S. 27 auf Ramses II. bezieht, sprachen sich W.R. Dawson, in: JEA 9, 1923, S. 262 und Caminos, LEM, S. 303 dafür aus, es auf Merenptah zu beziehen. Letzeres erscheint passender, da sich unter den Miscellanies eine Eulogie auf dessen Thronbesteigung befindet. Auf dem Verso befindet sich ein kontextloses Datum mit dem Jahr 1 eines Königs mit dem Horusnamen Kꜣ-nḫt wr-pḥ.tj, bei dem es sich laut R. Krauss, in: SAK 4, 1976, S. 189 und SAK 24, 1997, S. 174-175 mit größter Wahrscheinlichkeit um Sethos II. handelt.
ببليوغرافيا
-
– https://www.britishmuseum.org/collection/search?keyword=Papyrus&keyword=%22Sallier%201%22 (letzter Zugriff: 12.10.2023) [*P]
-
– E.A.W. Budge, Facsimiles of Egyptian Hieratic Papyri in the British Museum, London 1925, S. 26-27, Tf. 53-62 [*P]
- – Select Papyri in the Hieratic Character from the Collections of the British Museum; Bd. 1; London 1841, Tf. 1-9 (Faksimiles von Netherclift) [*F]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- L. Popko, Erstaufnahme, 20.12.2011
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Susanne Beck، Simon D. Schweitzer، "pSallier I = pBM EA 10185" (معرف المادة الحاملة للنص 2FTXDFXSKJFLZJIA6WC2KESWJI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/2FTXDFXSKJFLZJIA6WC2KESWJI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/2FTXDFXSKJFLZJIA6WC2KESWJI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.