B: Architrav(معرف المادة الحاملة للنص 3BI2YGU6T5CH5CKYSSZRNDCA6I)
معرف دائم:
3BI2YGU6T5CH5CKYSSZRNDCA6I
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/3BI2YGU6T5CH5CKYSSZRNDCA6I
نوع البيانات: جزء المادة الحاملة للنص
المكونات: Scheintür
التأريخ: 4. Dynastie
ببليوغرافيا
-
H. Junker, Giza I, Wien-Leipzig 1929, 249-255, Abb. 62-63, Taf. XL b.
-
K. Martin, Reliefs des Alten Reiches, CAA: Pelizaeus-Museum Hildesheim, Lfg. 3, Mainz 1978, 179-187.
- Vgl. P. Der Manuelian, Slab Stelae of the Giza Necropolis, New Haven-Philadelphia 2003, 30-31, 104-107.
الوصف
PM III 139
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- erfaßt Februar 2006
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، "B: Architrav" (معرف المادة الحاملة للنص 3BI2YGU6T5CH5CKYSSZRNDCA6I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/3BI2YGU6T5CH5CKYSSZRNDCA6I>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/3BI2YGU6T5CH5CKYSSZRNDCA6I، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.