Stele aus Heliopolis (?) (Kairo, JE 65830)(معرف المادة الحاملة للنص 3YOST6OKCBEQHLGXLSILGBVZUI)
معرف دائم:
3YOST6OKCBEQHLGXLSILGBVZUI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/3YOST6OKCBEQHLGXLSILGBVZUI
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: rundbogige Stele
المواد: Kalkstein
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 43 × 29.7 cm
الظرف: vollständig
تعليق حول المادة
-
– Die Maße nach Myśliwiec, Atum, 177. In der Literatur ist die Tiefe des Stückes nicht vermerkt.
- – Erhaltungszustand: Die Stele weist an den Rändern viele kleine Beschädigungen auf, dazu viele kleine Löcher und auch Verwitterungsspuren auf der Oberfläche. Die Oberfläche der vierten Zeile und das linke Ende der dritten Zeile ist schon vor der Gravur herausgebrochen, da die Hieroglyphen erst auf diesem tieferen Niveau angebracht worden sind; sie sind jetzt aber schwer beschädigt oder unlesbar. Am unteren Rand ist in der Mitte ein Stück herausgebrochen. Im Großen und Ganzen ist die Stele aber vollständig. Vgl. die Photographien bei Myśliwiec, Atum, 258 Tf. VIII und Radwan, in: MDAIK 37, 1981, Tf. 61b.
-
مكان العثور
-
(unbekannt)
اليقين: uncertain
هو مكان الاستخدام الأصلي: نعم
تعليق حول هذا المكان: Da eine Stiftung des Königs an den Mnevis-Stier vorliegt, der auch auf dem Bildfeld zu sehen ist, stammt die Stele vermutlich aus Heliopolis; so auch vermutet von Myśliwiec, Atum, 177 und Beylage, Stelentexte, 477 (beide ohne Erläuterung).
-
الموقع الحالي
-
Egyptian Museum
رقم (أرقام) الجرد.: JE 65830
يكون في هذا الموقع: نعم
تعليق حول هذا المكان:
Die Stele wurde im November 1935 von Abermayor gekauft; siehe Myśliwiec, Atum, 177.
تعليق حول التأريخ:
- Auf der Stele sind Thron– und Eigenname des Königs genannt, dazu das 47. Regierungsjahr. Zum Regierungsjahr siehe Radwan, in: MDAIK 37, 1981, 405 mit Anm. 13. Myśliwiec, Atum, 177 liest 39, weil er ein beinahe zerstörtes Zahlzeichen für 10 als zwei Zahlzeichen für 1 hielt. Helck, Urkunden IV, 1373.2 liest 45.
الوصف
- Oben abgerundete Stele. Im Bildfeld befinden sich unterhalb der geflügelten Sonnenscheibe (ohne Beischrift) ein schreitender Mnevis-Stier auf einem Podest, daneben eine Kartusche von Thutmosis III., unter dem Bildfeld vier Zeilen Text. Bilder und Hieroglyphen sind in versenktem Relief gehalten. Vgl. die Objektbeschreibung von Myśliwiec, Atum, 177 und die Photographien ibid. 258 Tf. VIII und bei Radwan, in: MDAIK 37, 1981, Tf. 61b.
ببليوغرافيا
-
– A. Radwan, in: MDAIK 37, 1981, 405-407, Tf. 61b [*P, *F, B, Ü, K].
-
– K. Myśliwiec, Studien zum Gott Atum, Bd. 1, HÄB 5, Hildesheim 1978, 177 (Nr. 5), 258 Tf. VIII-VIIIa [P, F, Ü, K].
-
– W. Helck, Urkunden des Ägyptischen Altertums, Abt. IV. Urkunden der 18. Dynastie, Heft 18, Berlin 1956, 1372.15-1373.6 [*H].
-
– P. Beylage, Aufbau der königlichen Stelentexte vom Beginn der 18. Dynastie bis zur Amarnazeit, Teil 1: Transkription und Übersetzung der Texte, ÄAT 54/1, Wiesbaden 2002, 477-479 [B, Ü, K].
-
– D. Raue, Heliopolis und das Haus des Re. Eine Prosopographie und ein Toponym im Neuen Reich, ADAIK 16, Berlin 1999, 302 (Nr. SVIII.6-4.1) [B, Ü (Auszug), K].
-
– W. Helck, Urkunden der 18. Dynastie. Übersetzung zu den Heften 17-22, Berlin 1961, 66 [Ü].
- – W. Helck, Zur Verwaltung des Mittleren und Neuen Reiches, PdÄ 3, Leiden/Köln 1958, 401 [Ü (Auszug)].
بروتوكول الملف
- – Juni 2018: M. Brose, Ersteingabe.
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، "Stele aus Heliopolis (?) (Kairo, JE 65830)" (معرف المادة الحاملة للنص 3YOST6OKCBEQHLGXLSILGBVZUI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/3YOST6OKCBEQHLGXLSILGBVZUI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/3YOST6OKCBEQHLGXLSILGBVZUI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.