oBerlin P 15314(معرف المادة الحاملة للنص 4HBMARJWTBCDBPDB7RSVAAU4CU)
معرف دائم:
4HBMARJWTBCDBPDB7RSVAAU4CU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/4HBMARJWTBCDBPDB7RSVAAU4CU
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Ostrakon
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 10,5 × 11,9 × 1,5 cm
الظرف: fragmentarisch
تعليق حول المادة
- Die Maße nach Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 372.
-
مكان العثور
-
Deir el-Medineh
اليقين: probable
هو مكان الاستخدام الأصلي: نعم
تعليق حول هذا المكان: Nach Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 372-373 ergibt sich die Herkunft aus textinternen, prosopographischen Gründen (Titel zẖꜣ-qdw.t und Personenname Nfr-sjs.nwt).
-
الموقع الحالي
-
Ägyptisches Museum und Papyrussammlung
رقم (أرقام) الجرد.: P. 15314
يكون في هذا الموقع: نعم
التأريخ: Ramses II. Usermaatre-Setepenre
تعليق حول التأريخ:
- Nach Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 374, aufgrund des Personennamens des Besitzers des Ostrakons, Nfr-sjs.nwt, der unter Umständen mit dem Vater des Pa-neb, der den gleichen Namen trug, identisch ist, unter dem Hintergrund, dass Pa-neb zum letzten Mal im Jahr 39/40 von Ramses II. in den Akten belegt ist; vgl. den Kommentar bei Fischer-Elfert S. 372-373.
الوصف
-
Es handelt sich um eine beidseitig beschriftete Kalksteinsterbe. Auf der Vorderseite sind die Reste von fünf Zeilen vorhanden, auf der Rückseite die Reste von neun Zeilen. Beide Seiten tragen Rubra und Gliederungspunkte. Vgl. die Objektbeschreibung und die Photographie bei Fischer-Elfert, Magika Hieratika 372 und 386.
- – NB: Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 386 führt die Recto-Seite fälschlich als Verso und die Verso-Seite als Recto. In seiner Synopse S. 374-380 hat er den Fehler kommentarlos korrigiert!
ببليوغرافيا
- – H.-W. Fischer-Elfert, Magika Hieratika in Berlin, Hannover, Heidelberg und München, ÄOP 2, Berlin/München/Boston 2015, 372-387 [*P, *T, *Ü, *K].
بروتوكول الملف
-
– Marc Brose: Ersteingabe, September 2021.
- – Peter Dils: Hieroglyphenkodierung, allgemeine Kontrolle, 16. Nov. 2021.
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Peter Dils، "oBerlin P 15314" (معرف المادة الحاملة للنص 4HBMARJWTBCDBPDB7RSVAAU4CU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/4HBMARJWTBCDBPDB7RSVAAU4CU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/4HBMARJWTBCDBPDB7RSVAAU4CU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.