02. pBoulaq 4 = pCG 58042, Rto (B)(Identifiant d’objet 5I3URY5IZ5B5LPEKFIHB4KFKKI)
Identifiant permanent:
5I3URY5IZ5B5LPEKFIHB4KFKKI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/5I3URY5IZ5B5LPEKFIHB4KFKKI
Type de données: Objet
Type d’objet: Schriftrolle
-
Lieu de découverte
-
Niltal südlich von Assiut bis zum 1. Katarakt | Theben | westliches Ufer
Commentaire sur ce lieu: Der Text wurde von Mariette für das Museum von Boulaq angekauft und er wurde angeblich zusammen mit demotischen und koptischen Papyri in einer Holzkiste in einem christlichen Grab bei Deir el-Medina gefunden (Mariette, 9). Da der Ani-Papyrus mehr als 1000 Jahre älter ist als die koptischen Briefe, ist dies sehr unwahrscheinlich (siehe Quack, 7). Herkunftsort ist wahrscheinlich doch Theben, weil auf dem Verso u.a. der Entwurf eines Orakeldekrets steht, einer Textgattung, die typisch für Theben ist (Quack, 8).
-
Lieu actuel
-
Egyptian Museum
Numéro(s) d’inventaire: CG 58042 -
Egyptian Museum
Numéro(s) d’inventaire: pBoulaq 4
Datation: 21. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- paläographisch spätere 21. Dyn. (Quack, 7); Datierung wird bestätigt durch den Entwurf eines Orakelamulettes auf der Rückseite (diese Textgattung ist typisch für 21.-22. Dyn) (Quack, 8)
-
– A. Mariette-Bey, Les Papyrus égyptiens du Musée de Boulaq, Tome premier. Papyrus Nos 1-9, Paris 1871, 9 und Tf. 15-23 [*F]
-
– F.J. Chabas, Les maximes du scribe Ani d'après le papyrus hiératique no. IV du Musée de Boulaq, in: L'Égyptologie, Bd. 1-2, 1876-1878) (non vidi) [T,Ü,K]
-
– É. Suys, La sagesse d'Ani, AnOr 11, Roma 1935 [T,Ü,K]
-
– A. Volten, Studien zum Weisheitsbuch des Anii, Det Kgl. Danske Videnskabernes Selskab. Historisk-filologiske Meddelelser. XXIII.3, Kobenhavn 1937 (Teilbearbeitung) [T,Ü,K]
-
– J. Quack, Die Lehren des Ani. Ein neuägyptischer Weisheitstext in seinem kulturellen Umfeld, OBO 141, Freibung und Göttingen 1994, 11, 82-83 und 278 [*T,*Ü,*K; T mit Kollationierung nach Fotos und nach dem Original]
-
– A. Erman, Die Literatur der Aegypter, Leipzig 1923, 294-302 [Ü]
-
– J.A. Wilson, in: J.B. Pritchard (Hg.), Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament, Princeton 1955 (2. Auflage; 3. Auflage 1969), 420-421 [Ü]
-
– M. Lichtheim, Ancient Egyptian Literature. Volume II: The New Kingdom, Berkeley – Los Angeles – London, 1976, 135-146 (übernommen in: W.W. Hallo (Hg.), The Context of Scripture. Vol. 1: Canonical Compositions from the Biblical World, Leiden – New York – Köln 1997, 110-115) [Ü]
-
– C. Lalouette, Textes sacrés et textes profanes de l'Ancienne Égypte, I. Des Pharaons et des hommes, Connaissance de l'Orient, Paris 1984, 250-260 und Anmerkungen 339-340 [Ü]
-
– H. Brunner, Altägyptische Weisheit. Lehren für das Leben, Zürich und München 1988 (= zitiert nach der Lizenzausgabe Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt), 196-214 (Text 10) und Anmerkungen auf S. 462-469 [Ü]
-
– A. Roccati, Sapienza egizia. La letteratura educativa in Egitto durante il II millennio a.C., Testi del Vicino Oriente antico, Brescia 1994, 107-122 [Ü]
-
– P. Vernus, Sagesses de l'Égypte pharaonique, La Salamandre, s.l., 2001, 237-266 (2. Aufl. 2010, 311-340 mit Nachträgen auf 341-344) [Ü]
- – unpublizierte Fotos in Brüssel (genutzt von Suys) und in Kopenhagen (genutzt von Volten und Quack)
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- P. Dils, Erstaufnahme, 15.11.2006
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, "pBoulaq 4 = pCG 58042, Rto" (Identifiant d’objet 5I3URY5IZ5B5LPEKFIHB4KFKKI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/5I3URY5IZ5B5LPEKFIHB4KFKKI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/5I3URY5IZ5B5LPEKFIHB4KFKKI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.