oBerlin P 11249(معرف المادة الحاملة للنص 5KFUIZTDRJCX5FX7LGVILAWYLM)
معرف دائم:
5KFUIZTDRJCX5FX7LGVILAWYLM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/5KFUIZTDRJCX5FX7LGVILAWYLM
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Ostrakon
المواد: Keramik
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 7.5 × 11 cm
أسلوب الإنتاج: Binse
الظرف: fragmentarisch
تعليق حول المادة
- Von geringen Beschädigungen am Rand und gelegentlichem Abrieb bzw. Verschmutzung abgesehen vollständig erhalten. Auf Außenseite und Innenseite beschriftet, 90° gewendet. Außenseite: 7 Zeilen; Innenseite: 1 Zeile, darüber vielleicht minimale Spuren weiterer Zeilen. Leicht gedrungene Schrift, mit kräftigem Pinselstrich geschrieben. Schwarze Tinte.
-
مكان العثور
-
(unbekannt)
اليقين: certain
تعليق حول هذا المكان: Erwerb Borchardt 1907.
-
Deir el-Medineh
اليقين: certain
هو مكان الاستخدام الأصلي: نعم
تعليق حول هذا المكان: Aufgrund des Inhalts und der Titel ist die Herkunft aus Deir el Medine sicher.
-
الموقع الحالي
-
Ägyptisches Museum und Papyrussammlung
رقم (أرقام) الجرد.: oBerlin P 11249
يكون في هذا الموقع: نعم
التأريخ: 20. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Aus paläographischen Gründen sicher 20. Dynastie, vermutlich Ramses III.
المالك: Privatperson
ببليوغرافيا
-
Deir el-Medine online: https://dem-online.gwi.uni-muenchen.de (P, T, U, Ü, K, B);
-
Černý, Notebook 32.88 (T);
- Deir el-Medina Database: https://dmd.wepwawet.nl.
بروتوكول الملف
-
– Deir el Medine online (Günter Burkard, Maren Goecke-Bauer, Stefan Wimmer): Transkription, Übersetzung, Kommentar, Metadaten, Hieroglyphen (2002–2009);
-
– Maren Goecke-Bauer: Bereitstellung und Überarbeitung der Daten von Deir el Medine online (08.05.2021);
- – Martina Landrino: Texteingabe, Lemmatisierung und Grammatikcodierung gemäß Transkription und Übersetzung von Deir el Medine online (09.11.2021).
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Deir el Medine online، "oBerlin P 11249" (معرف المادة الحاملة للنص 5KFUIZTDRJCX5FX7LGVILAWYLM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/5KFUIZTDRJCX5FX7LGVILAWYLM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/5KFUIZTDRJCX5FX7LGVILAWYLM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.