pTurin C = pTurin Cat. 1917/177 + 2093/167 (Miscellanies)(معرف المادة الحاملة للنص 6DYITUZW75CBNLUAPHPQYSB4YY)
معرف دائم:
6DYITUZW75CBNLUAPHPQYSB4YY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/6DYITUZW75CBNLUAPHPQYSB4YY
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Schriftrolle
-
مكان العثور
-
westliches Ufer
تعليق حول هذا المكان: Gardiner, LEM, XX: "The provenance is clearly Thebes".
-
الموقع الحالي
-
Museo Egizio
رقم (أرقام) الجرد.: CGT 54037 -
Museo Egizio
رقم (أرقام) الجرد.: Cat. 1917/177+2093/167
تعليق حول هذا المكان:
Weitere Inv.-Nr.: CGT 54037
التأريخ: Ramses III. Usermaatre-Meriamun
تعليق حول التأريخ:
- Der in rto. 1.1 erwähnte Gott "Amun-vereint-mit-der-Ewigkeit" war der Gott Ramses' III. in Medinet Habu; Gardiner, LEM, XX und vgl. LGG 1, 335c-336a.
ببليوغرافيا
-
– A.H. Gardiner, Late-Egyptian Miscellanies, Bibliotheca Aegyptiaca 7, Brüssel 1937, xx und 128-130a [*T].
-
– R.A. Caminos, Late-Egyptian Miscellanies, London 1954, 477-480 [*Ü, *K]
- – M. Bellion, Égypte ancienne. Catalogue des manuscrits hiéroglyphiques et hiératiques et des dessins, sur papyrus, cuir ou tissu, publiés ou signalés, Paris 1987, 312 [B].
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – 12.04.2012: M. Brose, Ersteingabe
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، "pTurin C = pTurin Cat. 1917/177 + 2093/167 (Miscellanies)" (معرف المادة الحاملة للنص 6DYITUZW75CBNLUAPHPQYSB4YY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/6DYITUZW75CBNLUAPHPQYSB4YY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/6DYITUZW75CBNLUAPHPQYSB4YY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.