oChicago ISACM E16974(معرف المادة الحاملة للنص 6TWV5ATVLVBXJMQ3JTSXJ2OBHQ)
معرف دائم:
6TWV5ATVLVBXJMQ3JTSXJ2OBHQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/6TWV5ATVLVBXJMQ3JTSXJ2OBHQ
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Ostrakon
المواد: Kalkstein
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 9,3 × 14 × 3,5 cm
أسلوب الإنتاج: Binse
الظرف: fragmentarisch
تعليق حول المادة
- Das Ostrakon aus weißem Kalkstein ist auf der linken Seite abgebrochen. Das erhaltene Fragment ist 14 cm breit, 9,3 cm hoch und 3,5 cm dick. Das Ostrakon ist auf dem Recto mit insgesamt 5 Zeilen beschriftet. Auf dem Verso befinden sich vier Zeilen. Das Ostrakon wurde zur Beschriftung der Rückseite horizontal gedreht, so dass die erste Zeile des Verso hinter der letzten Zeile des Recto liegt. Das Verso ist ein Palimpsest. Die ursprüngliche Beschriftung wurde nur grob entfernt und die Oberfläche schlecht geglättet.
-
مكان العثور
-
Niltal südlich von Assiut bis zum 1. Katarakt | Theben | westliches Ufer | Deir el-Medineh
اليقين: probable
أصلها: نعم
تعليق حول هذا المكان: Das Ostrakon wurde am 1. Juni 1936 von Mitgliedern des Epigraphic Surveys angekauft (Accession 2112), s. Muhs/Scalf, in: Crossing Boundaries (Hgg.), New Kingdom Hieratic Manuscripts 1, 340 [19]. Angaben zum Ankaufsort und zur Herkunft sind nicht angegeben. Das Team des Epigraphic Surveys arbeitet in erster Linie in Medinet Habu und wohnt im Chicago Houxe in Luxor. Daher ist es sehr wahrscheinlich, dass Ankäufe in dieser Gegend getätigt wurden. Die Tatsache, dass es sich um ein Ostrakon aus weißem Kalkstein handelt, spricht ebenfalls für eine Herkunft aus Theben-West. Die Thematik der weisen Frau weist auf eine Herkunft aus Deir el Medineh.
-
الموقع الحالي
-
ISAC Museum (formerly: Oriental Institute Museum)
رقم (أرقام) الجرد.: ISACM 16974
يكون في هذا الموقع: نعم
تعليق حول هذا المكان:
Das Ostrakon wurde am 1. Juni 1936 von Mitgliedern des Epigraphic Surveys für die Sammlung des damaligen Oriental Institute in Chicago angekauft (Accession 2112), s. Muhs/Scalf, in: Crossing Boundaries (Hgg.), New Kingdom Hieratic Manuscripts 1, 340 [19].
التأريخ: 19. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Das Ostrakon wird von Nassar aufgrund paläographischer Merkmale sowie der inhaltlichen Nähe zum Ostrakon Letellier in die späte 19. Dynastie datiert, s. Nassar, in: JEAI 24, 2019, 41.
الوصف
- Die kurze Notiz gibt die Angaben einer weisen Frau wieder, die diese bei einer Konsultation gesprochen hat. Der Text ist sehr fragmentarisch und daher schwer einzuordnen.
المالك: Privatperson
ببليوغرافيا
-
– M.A. Nassar. The Wise Woman and the Healing Practice (O. OIM 16974). In: Journal of Ancient Egyptian Interconnections (JAEI) 24, 2019, 41–48. [P, *T, *U, *Ü, *K]
-
– https://isac-idb.uchicago.edu/id/7e073236-a189-4522-be6a-cbb1edd04cdc, Zugriff 20.03.25 [*P]
-
– J. Toivari-Viitala. Women at Deir el-Medina. A Study of the status and roles of the female inhabitants in the workmen’s community during the Ramesside Period. EU 15. Leiden 2001, 229 [K].
-
– G. Neunert. Mein Grab, mein Esel, mein Platz in der Gesellschaft: Prestige im Alten Ägypten am Beispiel Deir el-Medine. Berlin 2010, 108–109. [K]
-
– K. Gabler. Who’s who around Deir el Medina: Untersuchungen zur Organisation, Prosopographie und Entwicklung des Versorgungspersonals für die Arbeitersiedlung und das Tal der Könige. EU 31, Leuven 2018, 410–411. [K]
-
– A.E. Austin. Healthmaking in Ancient Egypt. The Social Determinants of Health at Deir el-Medina. CHANE 138. Leiden 2024, 148–151. [K]
- – Muhs, Brian P. and Scalf, Foy D. New Kingdom Hieratic Manuscripts in the Oriental Institute Museum (Chicago). In: A. Fanciulli, K. Gabler, J. Izak, M. Landrino, A. Loprieno, M. Müller und R. Pietri [Hrsg.]. New Kingdom Hieratic Collections from Around the World. Volume 1. Aegyptiaca Leodiensia 13. Liège, 2024, 340 [19]. [Erwähnung]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- Ersteingabe: Anke Blöbaum 22.09.2025
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Anke Blöbaum، "oChicago ISACM E16974" (معرف المادة الحاملة للنص 6TWV5ATVLVBXJMQ3JTSXJ2OBHQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/6TWV5ATVLVBXJMQ3JTSXJ2OBHQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/6TWV5ATVLVBXJMQ3JTSXJ2OBHQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.