Tür zu Raum K (D 3, 99-107)(معرف المادة الحاملة للنص BFYBXA6SQFFLVDDAU6OMODK37E)
معرف دائم:
BFYBXA6SQFFLVDDAU6OMODK37E
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/BFYBXA6SQFFLVDDAU6OMODK37E
نوع البيانات: جزء المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Tempel
المكونات: Tür
ببليوغرافيا
-
– E. Chassinat, Le temple de Dendara. Bd. 3, Le Caire 1935, 99-107 und Taf. 203-205 [*H,P,L]
- – S. Cauville, Dendara III Traduction (OLA 95), Leuven 2000, 182-195, Strichzeichnungen Taf. X-XI und Photos Taf. XLVI-XLIX [*U,*Ü]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – Jan Tattko, 23. März 2024, Ersteingabe (Eingabe durch Peter Dils gemäß Daten von Jan Tattko)
تم إنشاء ملف البيانات:
٢٠٢٤/٠٣/٢٣،
آخر مراجعة:
٢٠٢٤/٠٦/٠٩
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Jan Tattko، مع مساهمات من قبل Peter Dils، "Tür zu Raum K (D 3, 99-107)" (معرف المادة الحاملة للنص BFYBXA6SQFFLVDDAU6OMODK37E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/BFYBXA6SQFFLVDDAU6OMODK37E>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/BFYBXA6SQFFLVDDAU6OMODK37E، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.