Liebeslied Nr. 1-19: pHarris 500 = pBM EA 10060(معرف المادة الحاملة للنص CP453ECB65FOFAWX5DHU3OCQZY)
معرف دائم:
CP453ECB65FOFAWX5DHU3OCQZY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/CP453ECB65FOFAWX5DHU3OCQZY
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Schriftrolle
-
مكان العثور
-
Theben
تعليق حول هذا المكان: Laut Budge, Facsimiles, S. 23 wurde der Papyrus zusammen mit dem pHarris I und dem pHarris 501 "in a box hidden under the ruins of the Ramesseum at Thebes" gefunden; Breasted dagegen gibt einen Schacht in Deir el-Medineh als Fundort an (vgl. W.R. Dawson; in: JEA 35, 1949, S. 163 mit Anm. 4). Das LÄ IV, Sp. 707 nennt als Fundort nur noch Budges Angabe (mit Verweis auf Dawson). P. Grandet, Le Papyrus Harris I (BM 9999); Bd. 1; Le Caire 1994 (BdE 109/1), S. 15, Anm. 46 zweifelt dagegen Budges Angabe an und verbleibt damit (S. 6), dass der genaue Fundort unbekannt ist.
-
الموقع الحالي
-
British Museum
رقم (أرقام) الجرد.: pBM EA 10060 -
British Museum
رقم (أرقام) الجرد.: pHarris 500
تعليق حول التأريخ:
- Anhand der Paläographie ist die Handschrift des Rectos in die späten Jahre Sethos' I. oder die frühen Jahre Ramses' II. zu datieren, die Handschrift des Versos vermutlich in die erste Hälfte der Regierung Ramses' II. (G. Möller, in: ZÄS 56, 1920, S. 42-43).
ببليوغرافيا
-
– E.A.W. Budge, Facsimiles of Egyptian Hieratic Papyri in the British Museum; London 1925, Tf. 41-52 [*P]
- – https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA10060 [*P]
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Susanne Beck، Simon D. Schweitzer، "pHarris 500 = pBM EA 10060" (معرف المادة الحاملة للنص CP453ECB65FOFAWX5DHU3OCQZY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/CP453ECB65FOFAWX5DHU3OCQZY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/CP453ECB65FOFAWX5DHU3OCQZY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.