pTurin B = pTurin Cat. 1881 Vso. (Miscellanies)(معرف المادة الحاملة للنص CRLF5PKAZ5C5PIR2VLKSFLCBZQ)
معرف دائم:
CRLF5PKAZ5C5PIR2VLKSFLCBZQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/CRLF5PKAZ5C5PIR2VLKSFLCBZQ
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Schriftrolle
-
مكان العثور
-
Deir el-Medineh
تعليق حول هذا المكان: Nach Peet, in: Studies presented to F. Ll. Griffith, Oxford 1932, 125 zum Nekropolenjournal gehörig; der literarische Text wurde abgewaschen; entsprechend der Angabe auf der Internet-Seite des Museo Egizio, Turin.
-
التأريخ: Ramses IX. Neferkare-Setepenre
تعليق حول التأريخ:
- Jahr 8 Ramses IX.; die Einträge der Vorderseite nennen ein Regierungsjahr 8; der König ist mit hoher Wahrscheinlichkeit Ramses IX.; siehe J.J. Janssen, Commodity Prices from the Ramesside Period, Leiden 1975, 96 anhand der in den Wirtschaftstexten erhaltenen Namen von Nekropolenarbeitern; vgl. M. Gutgesell, Die Datierung der Ostraka und Papyri aus Deir el-Medineh und ihre ökonomische Interpretation, Teil 1: Die 20. Dynastie, Band 1, HÄB 18, Hildesheim 1983, 135-138; die Miscellanies-Texte stammen nach Schriftresten von vso. 4,8 vermutlich ebenfalls aus der Zeit Ramses IX., siehe Gardiner, LEM, 128a, Anm. 3c-d., wobei der Schriftduktus eher typisch für die späte 19. Dynastie ist; siehe Gardiner, LEM, XX.
ببليوغرافيا
-
– W. Pleyte & F. Rossi, Papyrus de Turin, Leiden, 1869-1876, Tf. 3-6 [*F]
-
– A.H. Gardiner, Late-Egyptian Miscellanies, Bibliotheca Aegyptiaca 7, Brüssel 1937, 125-128a [*T]
-
– R.A. Caminos, Late-Egyptian Miscellanies, London 1954, 467-474 [*Ü,*K]
-
– M. Bellion, Égypte ancienne. Catalogue des manuscrits hiéroglyphiques et hiératiques et des dessins, sur papyrus, cuir ou tissu, publiés ou signalés, Paris 1987, 284 und 312 [B]
- – http://collezioni.museoegizio.it/eMuseumPlus?service=direct/1/ResultLightboxView/moduleBottomContextFunctionBar.bottomNavigator.next&sp=10&sp=Scollection&sp=SfieldValue&sp=0&sp=0&sp=3&sp=Slightbox_3x4&sp=204&sp=Sdetail&sp=0&sp=F&sp=216 [Foto der Vorderseite]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – 02.04.2012: Marc Brose, Ersteingabe
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، "pTurin B = pTurin Cat. 1881 Vso. (Miscellanies)" (معرف المادة الحاملة للنص CRLF5PKAZ5C5PIR2VLKSFLCBZQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/CRLF5PKAZ5C5PIR2VLKSFLCBZQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/CRLF5PKAZ5C5PIR2VLKSFLCBZQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.