Frgt. eines Edikts von Pepi II(معرف المادة الحاملة للنص CVOYKFEMUNDVHGIXUUMSAZI2MI)
معرف دائم:
CVOYKFEMUNDVHGIXUUMSAZI2MI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/CVOYKFEMUNDVHGIXUUMSAZI2MI
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Stele
الظرف: fragmentarisch
-
مكان العثور
-
Saqqara
اليقين: certain
هو مكان الاستخدام الأصلي: نعم
تعليق حول هذا المكان: Grab des Ttj
-
التأريخ: Pepi II. Neferkare
تعليق حول التأريخ:
- Pepi II.
ببليوغرافيا
- Goedicke, Hans: Königliche Dokumente aus dem Alten Reich, ÄA 14, Wiesbaden 1967, S. 156-157, Abb. 14 [*F, *Ü, *K]
الوصف
Frgt. eines Edikts von Pepi II;
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
-
Erstaufnahme: Elka Windus-Staginsky, November 1996
- Überarbeitung der Transliteration und Aktualisierung der Metadaten: Gunnar Sperveslage, Juli 2024
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Elka Windus-Staginsky، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Gunnar Sperveslage، "Frgt. eines Edikts von Pepi II" (معرف المادة الحاملة للنص CVOYKFEMUNDVHGIXUUMSAZI2MI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/CVOYKFEMUNDVHGIXUUMSAZI2MI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/CVOYKFEMUNDVHGIXUUMSAZI2MI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.