oBerlin P 14267(معرف المادة الحاملة للنص CWQYO66MSVFL7FYXKXKVTVYBME)
معرف دائم:
CWQYO66MSVFL7FYXKXKVTVYBME
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/CWQYO66MSVFL7FYXKXKVTVYBME
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Ostrakon
المواد: Kalkstein
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 12.2 × 11.5 × 0.2-1.9 cm
الظرف: fragmentarisch
تعليق حول المادة
- Die Maße nach Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 347.
-
مكان العثور
-
Deir el-Medineh
اليقين: certain
هو مكان الاستخدام الأصلي: نعم
تعليق حول هذا المكان: Das Objekt wurde von Georg Möller bei einer seiner Grabungskampagnen in Deir el Medineh gefunden; vgl. Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 347 (mit Verweis auf S. 338 zu den Angaben zu O. Berlin P. 14208). Es sind keine Angaben vorhanden, in welcher Kampagne (1911 oder 1913) und an welchem Ort in Deir el Medineh das Objekt gefunden wurde.
-
الموقع الحالي
-
Ägyptisches Museum und Papyrussammlung
رقم (أرقام) الجرد.: P. 14267
يكون في هذا الموقع: نعم
التأريخ: 19. Dynastie – 20. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Nach Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 343, anhand des paläographischen Befundes. Eine Eingrenzung auf die 19. oder 20. Dynastie ist nicht möglich.
الوصف
- Es handelt sich um eine einseitig beschriftete Kalksteinsterbe mit den Resten von sechs Zeilen Text. Am linken Rand befindet sich eine Bruchzone. Vgl. die Objektbeschreibung und die Photographie bei Fischer-Elfert, Magika Hieratika 347 und 350.
ببليوغرافيا
- – H.-W. Fischer-Elfert, Magika Hieratika in Berlin, Hannover, Heidelberg und München, ÄOP 2, Berlin/München/Boston 2015, 347-350 [*P, *T, *Ü, *K].
بروتوكول الملف
-
– Marc Brose: Ersteingabe, September 2021.
-
– Kay Klinger: Hieroglyphenkodierung, 3. Nov. 2021.
- – Peter Dils: allgemeine Kontrolle, 15. Nov. 2021.
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Peter Dils، "oBerlin P 14267" (معرف المادة الحاملة للنص CWQYO66MSVFL7FYXKXKVTVYBME) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/CWQYO66MSVFL7FYXKXKVTVYBME>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/CWQYO66MSVFL7FYXKXKVTVYBME، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.