Felsstele B am Speos von Ellesiya (= Südliche Stele)(معرف المادة الحاملة للنص DB46YLMSDVGSRBMRVSXC7AIKSE)
معرف دائم:
DB46YLMSDVGSRBMRVSXC7AIKSE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/DB46YLMSDVGSRBMRVSXC7AIKSE
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Felsstele
المواد: Sandstein
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 250 × ca. 150 cm
الظرف: fragmentarisch
تعليق حول المادة
-
– Die Maße nach Klug, Stelen, 172; die Höhe übernommen von Curto, Il Tempio die Ellesija (1970), [31], die Breite nach dem Berliner Abklatsch A.208 (1,14-31).
- – Erhaltungszustand: Die Stele ist durch die permanente Wassereinwirkung in einem sehr schlechten Zustand. Vom oberen Bogenrand sind rechts und links einige Partien abgebrochen, im Textfeld sind ungefähr Z.1-7 auf der linken Seite und in der Mitte einige Ausbrüche vorhanden, die Hieroglyphen ab Z. 6 sind fast komplett verwittert (waren aber nach dem Faksimile von Lepsius, Denkmäler III, Tf. 45e Mitte des 19. Jahrhunderts noch weitgehend intakt). Vgl. die Photographie bei Curto, Il Tempio di Ellesija (1999), 57 und ders., Lo Speos di Ellesija, Tav. 9, sowie die Beschreibung bei Klug, Stelen, 172.
-
مكان العثور
-
Ellesiya
اليقين: certain
هو مكان الاستخدام الأصلي: نعم
تعليق حول هذا المكان: Am Speos Thutmosis’ III, an der Südseite (= rechts) des Einganges, am Felsen, der die Außenfassade bildet. Siehe Lepsius, Denkmäler, Text V, 114; PM VII, 74 (Lageplan Ellesîya (b)).
-
الموقع الحالي
-
Museo Egizio
رقم (أرقام) الجرد.:
يكون في هذا الموقع: نعم
تعليق حول هذا المكان:
Der komplette Speos von Ellesiya wurde 1966 aufgrund der drohenden Überflutung durch den zukünftigen Nasser-Stausee abgebaut und nach Italien verlagert; dort wurde er im Museo Egizio in Turin bis 1969 wieder aufgebaut. Siehe Curto, L’antico Egitto, 136-137, ders. Il Tempio di Ellesija (1999), 43-50, und ders., Lo Speos di Ellesija, 58-67..
تعليق حول التأريخ:
- Der König ist mit voller Titulatur genannt. Es ist das 51. Regierungsjahr angegeben; vgl. Klug, Stelen, 173 Anm. 1358, anhand des Berliner Abklatsches A.208 (K.76).
الوصف
- Rundbogige Stele, die in leicht versenktem Niveau in das Gestein graviert wurde, so dass der Fels einen natürlichen Rahmen bildet. Im Bildfeld befindet sich unterhalb der geflügelten Sonnenscheibe eine antithetische Doppelszene, in der der König (mit Doppelkrone und Gefäßen in den Händen) vor Horus von Miam (mit Doppelkrone und Was-Zepter) auf der linken Seite und vor Satet (mit Doppelkrone und Was-Zepter) auf der rechten Seite Trankopfer darbringt. Darunter befanden sich ursprünglich 11 Zeilen Text, die heute nur noch in Resten erhalten sind. Bilder und Hieroglyphen sind in versenktem Relief gehalten. Vgl. die Photographie bei Curto, Il Tempio di Ellesija (1999), 57 und ders., Lo Speos di Ellesija, Tav. 9.
ببليوغرافيا
-
– K. Sethe, Urkunden des Ägyptischen Altertums Abt. IV. Urkunden der 18. Dynastie, Bd. 3, Leipzig 1907, 810.12-813 [*H, K].
-
– C.R. Lepsius, Denkmäler aus Aegypten und Aethiopien, Abt. III., Berlin o.J., Tf. 45e [*F].
-
– S. Curto, Lo Speos di Ellesija. Un tempio della Nubia salvato dalle acque del Lago Nasser, Turin 2010, 70-73, Tav. 8-9 [*P, F, B, Ü, K (von M. Borla)].
-
– A. Klug, Königliche Stelen in der Zeit von Ahmose bis Amenophis III, Monumenta Aegyptiaca 8, Turnhout 2002, 172-176, 514-515 [*B, Ü, *K].
-
– P. Beylage, Aufbau der königlichen Stelentexte vom Beginn der 18. Dynastie bis zur Amarnazeit, ÄAT 54, Wiesbaden 2002, Teil 1: 299-305, Teil 2: 705-707 [B, Ü, *K].
-
– PM VII = B. Porter – R.B.L. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, VII. Nubia, the Deserts, and Outside Egypt, Oxford 1951, 74, 91 (b) [B, Lageplan].
-
– S. Grallert, Bauen – Stiften – Weihen. Ägyptische Bau– und Restaurierungsinschriften von den Anfängen bis zur 30. Dynastie, ADAIK 18, Berlin 2001, 170, 598 (T3/KS003) [B, Ü (Auszug), K].
-
– S. Curto, Il Tempio di Ellesija, Milano 1999, 57 [*P, Ü].
-
– R. Gundlach, in: G. Gundlach – M. Rochholz (Hgg.), Ägyptische Tempel – Struktur, Funktion und Programm (Akten der Ägyptologischen Tempeltagungen in Gosen 1990 und Mainz 1992), HÄB 37, Hildesheim 1994, 71-72 [K].
-
– A. Roccati, in: Das Ägyptische Museum Turin, Milano 1988, 52 [K].
-
– F. Steinmann, in: E. Blumenthal – I. Müller – W.F. Reinicke (Hgg.), Urkunden der 18. Dynastie, Übersetzung zu den Heften 5-16, Berlin 1984, 262-263 [Ü, K].
-
– S. Curto, L’Antico Egitto nel Museo di Torino, Torino 1984, 135, 136 [P, K].
-
– S. Curto, in: L. Habachi (Hg.), Actes du IIe Symposium International sur la Nubie (Février 1-3, 1971), SASAE 24, Le Caire 1981, 19 (F) [K].
-
– S. Curto, Storia del Museo Egizio di Torino, Torino 1976, Fig. 51 [P].
-
– S. Curto, Il Tempio di Ellesija, Museo Egizio di Torino Quaderno N. 6, Torino 1970, [15] Fig. 4, [23] Fig. 11, [31], [47] Fig. 26, [75] Appedice II [P (in situ), P, Ü, K].
-
– S. Desroches-Noblecourt – S. Donadoni – G. Moukhtar, Le Speos d’El-Lessiya I, CS 4.1, Le Caire 1968, 5 pl. V, VI (5) [P (in situ).
-
– C.R. Lepsius, Denkmäler aus Aegypten und Aethiopien, Fünfter Textband, Leipzig 1913, 111, 114 [K].
- – A.E.P. Weigall, A Report on the Antiquities of Lower Nubia, Oxford 1907, 114 [K].
بروتوكول الملف
- – August 2018: M. Brose, Ersteingabe
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، "Felsstele B am Speos von Ellesiya (= Südliche Stele)" (معرف المادة الحاملة للنص DB46YLMSDVGSRBMRVSXC7AIKSE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/DB46YLMSDVGSRBMRVSXC7AIKSE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/DB46YLMSDVGSRBMRVSXC7AIKSE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.