Pylon Ramses II.(معرف المادة الحاملة للنص DVYPSF65HNBQRKKSGJYJI2E6AQ)
معرف دائم:
DVYPSF65HNBQRKKSGJYJI2E6AQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/DVYPSF65HNBQRKKSGJYJI2E6AQ
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Tempel
المكونات: Laibung
الموقع الحالي
-
Museo de Ciencias Naturales de la Plata
رقم (أرقام) الجرد.: MLP-Ar-70004
تعليق حول هذا المكان:
Field-number A 13
التأريخ: Ramses II. Usermaatre-Setepenre
ببليوغرافيا
-
– KRI II, 353-360; RITA II, 188-193; KRITANC II, 216-218 [H,Ü,K];
-
– LDT V, 188 Mitte;
-
– PM VII, 127 (5);
- – Vercoutter, J., in: Kush 10 (1962), 112f.;
الوصف
Nördliche Türlaibung des Pylons, westlicher innerer Türpfosten; ein Fragment jetzt im Museo de la Plata, Argentinien
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، "Pylon Ramses II." (معرف المادة الحاملة للنص DVYPSF65HNBQRKKSGJYJI2E6AQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/DVYPSF65HNBQRKKSGJYJI2E6AQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/DVYPSF65HNBQRKKSGJYJI2E6AQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.